3Mo 16:28: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 16:28 <big><big> וְהַשֹּׂרֵף אֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרֹ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[3Mo 16:28]] Und der sie verbrennt [[+08313]] ([[+08802]]), soll seine Kleider [[+0899]] waschen [[+03526]] ([[+08762]]) und sein Fleisch [[+01320]] mit Wasser [[+04325]] baden [[+07364]] ([[+08804]]) und darnach [[+0310]] ins Lager [[+04264]] kommen [[+0935]] ([[+08799]]). <br /> | [[LUO]] [[3Mo 16:28]] Und der sie verbrennt [[+08313]] ([[+08802]]), soll seine Kleider [[+0899]] waschen [[+03526]] ([[+08762]]) und sein Fleisch [[+01320]] mit Wasser [[+04325]] baden [[+07364]] ([[+08804]]) und darnach [[+0310]] ins Lager [[+04264]] kommen [[+0935]] ([[+08799]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[3Mo 16:28]] Und der sie verbrannt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach in das Lager kommen. <br /> | [[SCH]] [[3Mo 16:28]] Und der sie verbrannt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach in das Lager kommen. <br /> | ||
[[PFL]] [[3Mo 16:28]] Und derjenige, der sie verbrennt, wird waschen seine Kleider und badet sein Fleisch im Wasser und danach mag er kommen zum Lager.<br /> | |||
[[TUR]] [[3Mo 16:28]] Aber der sie verbrennt, wasche seine Kleider und bade seinen Leib im Wasser; danach darf er in das Lager kommen.<br /> | |||
Vers davor: [[3Mo 16:27]] --- Vers danach: [[3Mo 16:29]] <br/> | Vers davor: [[3Mo 16:27]] --- Vers danach: [[3Mo 16:29]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[3Mo 16]] <br/> | Zur Kapitelebene [[3Mo 16]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[3Mo 16.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/lev/16/28/t_conc_106028 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 8. Juni 2017, 16:11 Uhr
Grundtext
MAS 3Mo 16:28 וְהַשֹּׂרֵף אֹתָם יְכַבֵּס בְּגָדָיו וְרָחַץ אֶת־בְּשָׂרֹו בַּמָּיִם וְאַחֲרֵי־כֵן יָבֹוא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 16:28 ὁ δὲ κατακαίων αὐτὰ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν
ELB 3Mo 16:28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; danach darf er ins Lager kommen.
ELO 3Mo 16:28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch im Wasser baden; und danach darf er ins Lager kommen.
LUO 3Mo 16:28 Und der sie verbrennt +08313 (+08802), soll seine Kleider +0899 waschen +03526 (+08762) und sein Fleisch +01320 mit Wasser +04325 baden +07364 (+08804) und darnach +0310 ins Lager +04264 kommen +0935 (+08799).
SCH 3Mo 16:28 Und der sie verbrannt hat, soll seine Kleider waschen und seinen Leib mit Wasser baden und darnach in das Lager kommen.
PFL 3Mo 16:28 Und derjenige, der sie verbrennt, wird waschen seine Kleider und badet sein Fleisch im Wasser und danach mag er kommen zum Lager.
TUR 3Mo 16:28 Aber der sie verbrennt, wasche seine Kleider und bade seinen Leib im Wasser; danach darf er in das Lager kommen.
Vers davor: 3Mo 16:27 --- Vers danach: 3Mo 16:29
Zur Kapitelebene 3Mo 16
Zum Kontext: 3Mo 16.
