Kla 1:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Kla 1:3 <big><big> גָּֽלְתָה יְהוּדָה מֵעֹנִי וּמֵרֹב עֲבֹדָה הִיא יָשְׁבָה בַ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Kla 1:3]] Juda [[+03063]] ist gefangen [[+01540]] ([[+08804]]) in Elend [[+06040]] und schwerem [[+07230]] Dienst [[+05656]]; sie wohnt [[+03427]] ([[+08804]]) unter den Heiden [[+01471]] und findet [[+04672]] ([[+08804]]) keine Ruhe [[+04494]]; alle ihre Verfolger [[+07291]] ([[+08802]]) halten [[+05381]] ([[+08689]]) sie übel [[+04712]]. <br /> | [[LUO]] [[Kla 1:3]] Juda [[+03063]] ist gefangen [[+01540]] ([[+08804]]) in Elend [[+06040]] und schwerem [[+07230]] Dienst [[+05656]]; sie wohnt [[+03427]] ([[+08804]]) unter den Heiden [[+01471]] und findet [[+04672]] ([[+08804]]) keine Ruhe [[+04494]]; alle ihre Verfolger [[+07291]] ([[+08802]]) halten [[+05381]] ([[+08689]]) sie übel [[+04712]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Kla 1:3]] Juda ist ausgewandert vor lauter Elend und hartem Knechtsdienst; es wohnt unter den Heiden, findet keine Ruhe! Alle seine Verfolger haben es eingeholt mitten in seinen Nöten. <br /> | [[SCH]] [[Kla 1:3]] Juda ist ausgewandert vor lauter Elend und hartem Knechtsdienst; es wohnt unter den Heiden, findet keine Ruhe! Alle seine Verfolger haben es eingeholt mitten in seinen Nöten. <br /> | ||
[[TUR]] [[Kla 1:3]] Fort ist Jehuda, vor Elend und schwerer Fron, weilt es bei den Völkern, fand keine Ruhestatt. Alldie es jagten, ereiltens im Gezwänge.<br /> | |||
Vers davor: [[Kla 1:2]] --- Vers danach: [[Kla 1:4]] <br/> | Vers davor: [[Kla 1:2]] --- Vers danach: [[Kla 1:4]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Kla 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Kla 1]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Kla 1.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/lam/1/3/t_conc_798003 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 14. Februar 2017, 11:43 Uhr
Grundtext
MAS Kla 1:3 גָּֽלְתָה יְהוּדָה מֵעֹנִי וּמֵרֹב עֲבֹדָה הִיא יָשְׁבָה בַגֹּויִם לֹא מָצְאָה מָנֹוחַ כָּל־רֹדְפֶיהָ הִשִּׂיגוּהָ בֵּין הַמְּצָרִֽים׃ ס
Übersetzungen
SEP Kla 1:3 μετῳκίσθη ἡ Ιουδαία ἀπὸ ταπεινώσεως αὐτῆς καὶ ἀπὸ πλήθους δουλείας αὐτῆς ἐκάθισεν ἐν ἔθνεσιν οὐχ εὗρεν ἀνάπαυσιν πάντες οἱ καταδιώκοντες αὐτὴν κατέλαβον αὐτὴν ἀνὰ μέσον τῶν θλιβόντων
ELB Kla 1:3 Gefangen ist Juda weggezogen aus Elend und aus schwerem Sklavendienst. Es wohnt unter den Nationen, findet keinen Rastplatz. Alle seine Verfolger haben es erreicht - mitten in der Bedrängnis.
ELO Kla 1:3 Juda ist ausgewandert vor Elend und vor schwerer Dienstbarkeit; es wohnt unter den Nationen, hat keine Ruhe gefunden; seine Verfolger haben es in der Bedrängnis ergriffen.
LUO Kla 1:3 Juda +03063 ist gefangen +01540 (+08804) in Elend +06040 und schwerem +07230 Dienst +05656; sie wohnt +03427 (+08804) unter den Heiden +01471 und findet +04672 (+08804) keine Ruhe +04494; alle ihre Verfolger +07291 (+08802) halten +05381 (+08689) sie übel +04712.
SCH Kla 1:3 Juda ist ausgewandert vor lauter Elend und hartem Knechtsdienst; es wohnt unter den Heiden, findet keine Ruhe! Alle seine Verfolger haben es eingeholt mitten in seinen Nöten.
TUR Kla 1:3 Fort ist Jehuda, vor Elend und schwerer Fron, weilt es bei den Völkern, fand keine Ruhestatt. Alldie es jagten, ereiltens im Gezwänge.
Vers davor: Kla 1:2 --- Vers danach: Kla 1:4
Zur Kapitelebene Kla 1
Zum Kontext: Kla 1.
