Spr 26:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 10: Zeile 10:
[[LUO]] [[Spr 26:11]] Wie ein Hund [[+03611]] sein Gespeites [[+06892]] wieder frißt [[+07725]] ([[+08804]]), also ist [[+08138]] ([[+08802]]) der Narr [[+03684]], der seine Narrheit [[+0200]] wieder treibt. <br />
[[LUO]] [[Spr 26:11]] Wie ein Hund [[+03611]] sein Gespeites [[+06892]] wieder frißt [[+07725]] ([[+08804]]), also ist [[+08138]] ([[+08802]]) der Narr [[+03684]], der seine Narrheit [[+0200]] wieder treibt. <br />
[[SCH]] [[Spr 26:11]] Wie ein Hund, der zu seinem Gespei zurückkehrt, so ist ein Narr, der seine Dummheit wiederholt. <br />
[[SCH]] [[Spr 26:11]] Wie ein Hund, der zu seinem Gespei zurückkehrt, so ist ein Narr, der seine Dummheit wiederholt. <br />
[[PFL]]  [[Spr 26:11]]    Wie ein Hund, der zurückkehrte über sein Gespienes her, so ein Tor, der umbiegt und sich wiederholt in seiner Narrheit.<br />
[[TUR]]  [[Spr 26:11]]    So wie ein Hund zu seinem Auswurf wiederkehrt, so wiederholt der Tor die Narrheit. <br />


Vers davor: [[Spr 26:10]]  --- Vers danach: [[Spr 26:12]] <br/>
Vers davor: [[Spr 26:10]]  --- Vers danach: [[Spr 26:12]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Spr 26]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Spr 26]] <br/>
Zum Kontext:  [[Spr 26.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=pro&c=26&v=1&t=KJV#conc/11 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/pro/26/11/t_conc_654011 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 26. Januar 2017, 15:49 Uhr

Grundtext

MAS Spr 26:11 כְּכֶלֶב שָׁב עַל־קֵאֹו כְּסִיל שֹׁונֶה בְאִוַּלְתֹּֽו׃

Übersetzungen

SEP Spr 26:11 ὥσπερ κύων ὅταν ἐπέλθῃ ἐπὶ τὸν ἑαυτοῦ ἔμετον καὶ μισητὸς γένηται οὕτως ἄφρων τῇ ἑαυτοῦ κακίᾳ ἀναστρέψας ἐπὶ τὴν ἑαυτοῦ ἁμαρτίαν
SEP Spr 26:11 ἔστιν αἰσχύνη ἐπάγουσα ἁμαρτίαν καὶ ἔστιν αἰσχύνη δόξα καὶ χάρις

ELB Spr 26:11 Wie ein Hund, der zurückkehrt zu seinem Gespei, so ist ein Tor, der seine Narrheit wiederholt.
ELO Spr 26:11 Wie ein Hund, der zurückkehrt zu seinem Gespei: so ist ein Tor, der seine Narrheit wiederholt.
LUO Spr 26:11 Wie ein Hund +03611 sein Gespeites +06892 wieder frißt +07725 (+08804), also ist +08138 (+08802) der Narr +03684, der seine Narrheit +0200 wieder treibt.
SCH Spr 26:11 Wie ein Hund, der zu seinem Gespei zurückkehrt, so ist ein Narr, der seine Dummheit wiederholt.
PFL Spr 26:11 Wie ein Hund, der zurückkehrte über sein Gespienes her, so ein Tor, der umbiegt und sich wiederholt in seiner Narrheit.
TUR Spr 26:11 So wie ein Hund zu seinem Auswurf wiederkehrt, so wiederholt der Tor die Narrheit.

Vers davor: Spr 26:10 --- Vers danach: Spr 26:12
Zur Kapitelebene Spr 26
Zum Kontext: Spr 26.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Hund = ein Symbol für Unreinheit und Nationen
- Wie soll man mit Narren umgehen I - Spr 26:1+3-12 (W. Jugel)
- Wie soll man mit Narren umgehen II - Spr 26:1+3-12 (W. Jugel)

Literatur

Quellen