Spr 16:14: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Spr 16:14 <big><big> חֲמַת־מֶלֶךְ מַלְאֲכֵי־מָוֶת וְאִישׁ חָכָם יְכַפְּרֶֽנָּ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 36: Zeile 36:
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
- [[Der ideale König I - Spr 16:10-14]] (W. Jugel) <br/>
- [[Der ideale König II - Spr 16:10-14]] (W. Jugel) <br/>
=== Literatur ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 21. September 2016, 09:08 Uhr

Grundtext

MAS Spr 16:14 חֲמַת־מֶלֶךְ מַלְאֲכֵי־מָוֶת וְאִישׁ חָכָם יְכַפְּרֶֽנָּה׃

Übersetzungen

SEP Spr 16:14 θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόν

ELB Spr 16:14 Der Zorn des Königs ist ein Todesbote; aber ein weiser Mann wendet ihn ab.
ELO Spr 16:14 Des Königs Grimm gleicht Todesboten; aber ein weiser Mann versöhnt ihn.
LUO Spr 16:14 Des Königs +04428 Grimm +02534 ist ein Bote +04397 des Todes +04194; aber ein weiser +02450 Mann +0376 wird ihn versöhnen +03722 (+08762).
SCH Spr 16:14 Des Königs Zorn ist ein Todesengel; aber ein weiser Mann versöhnt ihn.

Vers davor: Spr 16:13 --- Vers danach: Spr 16:15

Zur Kapitelebene Spr 16

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Der ideale König I - Spr 16:10-14 (W. Jugel)
- Der ideale König II - Spr 16:10-14 (W. Jugel)

Literatur

Quellen