1Mo 48:22: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 48:22 <big><big> וַאֲנִי נָתַתִּֽי לְךָ שְׁכֶם אַחַד עַל־אַחֶיךָ אֲשֶׁר לָק…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[1Mo 48:22]] Ich habe dir ein [[+0259]] Stück Land [[+07926]] zu geben [[+05414]] ([[+08804]]) vor deinen Brüdern [[+0251]], das ich mit Schwert [[+02719]] und Bogen [[+07198]] aus der Amoriter [[+0567]] Hand [[+03027]] genommen habe [[+03947]] ([[+08804]]). <br /> | [[LUO]] [[1Mo 48:22]] Ich habe dir ein [[+0259]] Stück Land [[+07926]] zu geben [[+05414]] ([[+08804]]) vor deinen Brüdern [[+0251]], das ich mit Schwert [[+02719]] und Bogen [[+07198]] aus der Amoriter [[+0567]] Hand [[+03027]] genommen habe [[+03947]] ([[+08804]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Mo 48:22]] Und ich schenke dir einen Bergesrücken, den du vor deinen Brüdern voraushaben sollst; ich habe ihn den Amoritern mit meinem Schwert und meinem Bogen aus der Hand genommen. <br /> | [[SCH]] [[1Mo 48:22]] Und ich schenke dir einen Bergesrücken, den du vor deinen Brüdern voraushaben sollst; ich habe ihn den Amoritern mit meinem Schwert und meinem Bogen aus der Hand genommen. <br /> | ||
[[KAT]] [[1Mo 48:22]] und ich gebe dir einen Bergrücken mehr als deinen Brüdern, den ich aus der Hand des Amoriters mit meinem Schwert und mit meinem Bogen nahm. <br /> | |||
[[PFL]] [[1Mo 48:22]] Und Ich gebe dir einen Gebirgsstrich mehr über deine Brüder hinaus, denn Ich nehme aus der Hand des Amoriters mit Meinem Schwert und mit Meinem Bogen.“<br /> | |||
[[TUR]] [[1Mo 48:22]] Und ich gebe dir ein Teil voraus vor deinen Brüdern, den ich von dem Emoriter nehme mit meinem Schwert und meinem Bogen.“<br /> | |||
Vers davor: [[1Mo 48:21]] --- Vers danach: [[1Mo 49:1]] <br/> | Vers davor: [[1Mo 48:21]] --- Vers danach: [[1Mo 49:1]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Mo 48]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Mo 48]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Mo 48.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/48/22/t_conc_48022 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 19. Januar 2016, 18:52 Uhr
Grundtext
MAS 1Mo 48:22 וַאֲנִי נָתַתִּֽי לְךָ שְׁכֶם אַחַד עַל־אַחֶיךָ אֲשֶׁר לָקַחְתִּי מִיַּד הָֽאֱמֹרִי בְּחַרְבִּי וּבְקַשְׁתִּֽי׃ פ
Übersetzungen
SEP 1Mo 48:22 ἐγὼ δὲ δίδωμί σοι Σικιμα ἐξαίρετον ὑπὲρ τοὺς ἀδελφούς σου ἣν ἔλαβον ἐκ χειρὸς Αμορραίων ἐν μαχαίρᾳ μου καὶ τόξῳ
ELB 1Mo 48:22 Und [ich] gebe dir einen Bergrücken über deine Brüder hinaus, den ich aus der Hand der Amoriter mit meinem Schwert und mit meinem Bogen genommen habe.
ELO 1Mo 48:22 Und ich gebe dir einen Landstrich über deine Brüder hinaus, den ich von der Hand der Amoriter genommen habe mit meinem Schwerte und mit meinem Bogen.
LUO 1Mo 48:22 Ich habe dir ein +0259 Stück Land +07926 zu geben +05414 (+08804) vor deinen Brüdern +0251, das ich mit Schwert +02719 und Bogen +07198 aus der Amoriter +0567 Hand +03027 genommen habe +03947 (+08804).
SCH 1Mo 48:22 Und ich schenke dir einen Bergesrücken, den du vor deinen Brüdern voraushaben sollst; ich habe ihn den Amoritern mit meinem Schwert und meinem Bogen aus der Hand genommen.
KAT 1Mo 48:22 und ich gebe dir einen Bergrücken mehr als deinen Brüdern, den ich aus der Hand des Amoriters mit meinem Schwert und mit meinem Bogen nahm.
PFL 1Mo 48:22 Und Ich gebe dir einen Gebirgsstrich mehr über deine Brüder hinaus, denn Ich nehme aus der Hand des Amoriters mit Meinem Schwert und mit Meinem Bogen.“
TUR 1Mo 48:22 Und ich gebe dir ein Teil voraus vor deinen Brüdern, den ich von dem Emoriter nehme mit meinem Schwert und meinem Bogen.“
Vers davor: 1Mo 48:21 --- Vers danach: 1Mo 49:1
Zur Kapitelebene 1Mo 48
Zum Kontext: 1Mo 48.
