1Mo 41:24: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 41:24 <big><big> וַתִּבְלַעְןָ הָשִׁבֳּלִים הַדַּקֹּת אֵת שֶׁבַע הַֽשִׁבֳּ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[1Mo 41:24]] Und die sieben dünnen [[+01851]] Ähren [[+07641]] verschlangen [[+01104]] ([[+08799]]) die sieben [[+07651]] dicken [[+02896]] Ähren [[+07641]]. Und ich habe es den Wahrsagern [[+02748]] gesagt [[+0559]] ([[+08799]]); aber die können's mir nicht deuten [[+05046]] ([[+08688]]). <br /> | [[LUO]] [[1Mo 41:24]] Und die sieben dünnen [[+01851]] Ähren [[+07641]] verschlangen [[+01104]] ([[+08799]]) die sieben [[+07651]] dicken [[+02896]] Ähren [[+07641]]. Und ich habe es den Wahrsagern [[+02748]] gesagt [[+0559]] ([[+08799]]); aber die können's mir nicht deuten [[+05046]] ([[+08688]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Mo 41:24]] und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben guten. Solches habe ich den Schriftkundigen erzählt, aber keiner kann es mir erklären. <br /> | [[SCH]] [[1Mo 41:24]] und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben guten. Solches habe ich den Schriftkundigen erzählt, aber keiner kann es mir erklären. <br /> | ||
[[KAT]] [[1Mo 41:24]] Und die sieben schmächtigen Ähren verschlangen die sieben guten Ähren. Als ich dies den Weiheschreibern berichtete, da war niemand, es mir kundzutun.<br /> | |||
[[PFL]] [[1Mo 41:24]] Und es verschlangen die mageren Ähren die sieben schönen Ähren. Und ich sprach mit den Hieroglyphenkenner, und keiner konnte es mir offenbar machen.“<br /> | |||
[[TUR]] [[1Mo 41:24]] Und es verschlangen die dünnen Ähren die sieben schönen Ähren. Und ich erzählte es den Schriftkundigen, aber niemand konnte mir es ansagen.“<br /> | |||
Vers davor: [[1Mo 41:23]] --- Vers danach: [[1Mo 41:25]] <br/> | Vers davor: [[1Mo 41:23]] --- Vers danach: [[1Mo 41:25]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Mo 41]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Mo 41]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Mo 41.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/41/24/t_conc_41024 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 13. Januar 2016, 12:13 Uhr
Grundtext
MAS 1Mo 41:24 וַתִּבְלַעְןָ הָשִׁבֳּלִים הַדַּקֹּת אֵת שֶׁבַע הַֽשִׁבֳּלִים הַטֹּבֹות וָֽאֹמַר אֶל־הַֽחַרְטֻמִּים וְאֵין מַגִּיד לִֽי׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 41:24 καὶ κατέπιον οἱ ἑπτὰ στάχυες οἱ λεπτοὶ καὶ ἀνεμόφθοροι τοὺς ἑπτὰ στάχυας τοὺς καλοὺς καὶ τοὺς πλήρεις εἶπα οὖν τοῖς ἐξηγηταῖς καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀπαγγέλλων μοι
ELB 1Mo 41:24 und die mageren Ähren verschlangen die sieben schönen Ähren. Und ich habe es den Wahrsagepriestern gesagt; aber es gibt keinen, der es mir erklärt.
ELO 1Mo 41:24 und die mageren Ähren verschlangen die sieben schönen Ähren. Und ich habe es den Schriftgelehrten gesagt; aber da war keiner, der es mir kundtat.
LUO 1Mo 41:24 Und die sieben dünnen +01851 Ähren +07641 verschlangen +01104 (+08799) die sieben +07651 dicken +02896 Ähren +07641. Und ich habe es den Wahrsagern +02748 gesagt +0559 (+08799); aber die können's mir nicht deuten +05046 (+08688).
SCH 1Mo 41:24 und die sieben mageren Ähren verschlangen die sieben guten. Solches habe ich den Schriftkundigen erzählt, aber keiner kann es mir erklären.
KAT 1Mo 41:24 Und die sieben schmächtigen Ähren verschlangen die sieben guten Ähren. Als ich dies den Weiheschreibern berichtete, da war niemand, es mir kundzutun.
PFL 1Mo 41:24 Und es verschlangen die mageren Ähren die sieben schönen Ähren. Und ich sprach mit den Hieroglyphenkenner, und keiner konnte es mir offenbar machen.“
TUR 1Mo 41:24 Und es verschlangen die dünnen Ähren die sieben schönen Ähren. Und ich erzählte es den Schriftkundigen, aber niemand konnte mir es ansagen.“
Vers davor: 1Mo 41:23 --- Vers danach: 1Mo 41:25
Zur Kapitelebene 1Mo 41
Zum Kontext: 1Mo 41.
