Sach 2:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Sach 2:6 <big><big>וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Wo [[+0575]] gehst [[+01980]] [[+00]] du [[+0859]] hin [[+01980]] ([[+08802]])? Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] mir: Daß ich Jerusalem [[+03389]] messe [[+04058]] ([[+08800]]) und sehe [[+07200]] ([[+08800]]), wie lang [[+04100]] und weit [[+07341]] es sein soll. <br />
[[LUO]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Wo [[+0575]] gehst [[+01980]] [[+00]] du [[+0859]] hin [[+01980]] ([[+08802]])? Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] mir: Daß ich Jerusalem [[+03389]] messe [[+04058]] ([[+08800]]) und sehe [[+07200]] ([[+08800]]), wie lang [[+04100]] und weit [[+07341]] es sein soll. <br />
[[SCH]] [[Sach 2:6]] Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll! <br />
[[SCH]] [[Sach 2:6]] Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll! <br />
[[PFL]] [[Sach 2:6]] Und ich sagte: wohin bist Du im Begriff zu gehen? Und Er sprach zu mir: zu messen Jerusalem,  zu sehen, wie groß ihre Breite und wie groß ihre Länge (werden solle). <br />
[[TUR]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach: ‚Wohin gehst du?‘ Und er sprach zu mir: ‚Um Jeruschalaim auszumessen, zu sehen, wieviel seine Breite und wieviel seine Länge ist.‘<br />


Vers davor: [[Sach 2:5]]  ---  Vers danach: [[Sach 2:7]] <br/>
Vers davor: [[Sach 2:5]]  ---  Vers danach: [[Sach 2:7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Sach 2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Sach 2]] <br/>
Zum Kontext:  [[Sach 2.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Zec&c=2&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/zec/2/2/t_conc_913002 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 7. Januar 2016, 19:20 Uhr

Grundtext

MAS Sach 2:6 וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּשָׁלִַם לִרְאֹות כַּמָּֽה־רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּֽהּ׃

Übersetzungen

SEP Sach 2:6 καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν ποῦ σὺ πορεύῃ καὶ εἶπεν πρός με διαμετρῆσαι τὴν Ιερουσαλημ τοῦ ἰδεῖν πηλίκον τὸ πλάτος αὐτῆς ἐστιν καὶ πηλίκον τὸ μῆκος

ELB Sach 2:6 Und ich sagte: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist.
ELO Sach 2:6 Und ich sprach: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist.
LUO Sach 2:6 Und ich sprach +0559 (+08799): Wo +0575 gehst +01980 +00 du +0859 hin +01980 (+08802)? Er aber sprach +0559 (+08799) zu +0413 mir: Daß ich Jerusalem +03389 messe +04058 (+08800) und sehe +07200 (+08800), wie lang +04100 und weit +07341 es sein soll.
SCH Sach 2:6 Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll!
PFL Sach 2:6 Und ich sagte: wohin bist Du im Begriff zu gehen? Und Er sprach zu mir: zu messen Jerusalem, zu sehen, wie groß ihre Breite und wie groß ihre Länge (werden solle).
TUR Sach 2:6 Und ich sprach: ‚Wohin gehst du?‘ Und er sprach zu mir: ‚Um Jeruschalaim auszumessen, zu sehen, wieviel seine Breite und wieviel seine Länge ist.‘

Vers davor: Sach 2:5 --- Vers danach: Sach 2:7
Zur Kapitelebene Sach 2
Zum Kontext: Sach 2.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen