Sach 2:6: Unterschied zwischen den Versionen
SY (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Sach 2:6 <big><big>וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Wo [[+0575]] gehst [[+01980]] [[+00]] du [[+0859]] hin [[+01980]] ([[+08802]])? Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] mir: Daß ich Jerusalem [[+03389]] messe [[+04058]] ([[+08800]]) und sehe [[+07200]] ([[+08800]]), wie lang [[+04100]] und weit [[+07341]] es sein soll. <br /> | [[LUO]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Wo [[+0575]] gehst [[+01980]] [[+00]] du [[+0859]] hin [[+01980]] ([[+08802]])? Er aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]) zu [[+0413]] mir: Daß ich Jerusalem [[+03389]] messe [[+04058]] ([[+08800]]) und sehe [[+07200]] ([[+08800]]), wie lang [[+04100]] und weit [[+07341]] es sein soll. <br /> | ||
[[SCH]] [[Sach 2:6]] Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll! <br /> | [[SCH]] [[Sach 2:6]] Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll! <br /> | ||
[[PFL]] [[Sach 2:6]] Und ich sagte: wohin bist Du im Begriff zu gehen? Und Er sprach zu mir: zu messen Jerusalem, zu sehen, wie groß ihre Breite und wie groß ihre Länge (werden solle). <br /> | |||
[[TUR]] [[Sach 2:6]] Und ich sprach: ‚Wohin gehst du?‘ Und er sprach zu mir: ‚Um Jeruschalaim auszumessen, zu sehen, wieviel seine Breite und wieviel seine Länge ist.‘<br /> | |||
Vers davor: [[Sach 2:5]] --- Vers danach: [[Sach 2:7]] <br/> | Vers davor: [[Sach 2:5]] --- Vers danach: [[Sach 2:7]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Sach 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Sach 2]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Sach 2.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/zec/2/2/t_conc_913002 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
=== Zu den Begriffen === | === Zu den Begriffen === | ||
Version vom 7. Januar 2016, 19:20 Uhr
Grundtext
MAS Sach 2:6 וָאֹמַר אָנָה אַתָּה הֹלֵךְ וַיֹּאמֶר אֵלַי לָמֹד אֶת־יְרוּשָׁלִַם לִרְאֹות כַּמָּֽה־רָחְבָּהּ וְכַמָּה אָרְכָּֽהּ׃
Übersetzungen
SEP Sach 2:6 καὶ εἶπα πρὸς αὐτόν ποῦ σὺ πορεύῃ καὶ εἶπεν πρός με διαμετρῆσαι τὴν Ιερουσαλημ τοῦ ἰδεῖν πηλίκον τὸ πλάτος αὐτῆς ἐστιν καὶ πηλίκον τὸ μῆκος
ELB Sach 2:6 Und ich sagte: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist.
ELO Sach 2:6 Und ich sprach: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: Jerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist.
LUO Sach 2:6 Und ich sprach +0559 (+08799): Wo +0575 gehst +01980 +00 du +0859 hin +01980 (+08802)? Er aber sprach +0559 (+08799) zu +0413 mir: Daß ich Jerusalem +03389 messe +04058 (+08800) und sehe +07200 (+08800), wie lang +04100 und weit +07341 es sein soll.
SCH Sach 2:6 Den fragte ich: Wo gehst du hin? Er sprach zu mir: Jerusalem zu messen und zu sehen, wie breit und wie lang sie sein soll!
PFL Sach 2:6 Und ich sagte: wohin bist Du im Begriff zu gehen? Und Er sprach zu mir: zu messen Jerusalem, zu sehen, wie groß ihre Breite und wie groß ihre Länge (werden solle).
TUR Sach 2:6 Und ich sprach: ‚Wohin gehst du?‘ Und er sprach zu mir: ‚Um Jeruschalaim auszumessen, zu sehen, wieviel seine Breite und wieviel seine Länge ist.‘
Vers davor: Sach 2:5 --- Vers danach: Sach 2:7
Zur Kapitelebene Sach 2
Zum Kontext: Sach 2.
