Am 7:1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Am 7:1 <big><big> כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה וְהִנֵּה יֹוצֵר גֹּבַי בִּתְח…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Am 7:1]] Der Herr [[+0136]] HERR [[+03069]] zeigte [[+07200]] ([[+08689]]) mir [[+03541]] ein Gesicht, und siehe [[+02009]], da stand einer [[+03335]] ([[+08802]]), der machte Heuschrecken [[+01462]] im Anfang [[+08462]], da das Grummet [[+03954]] aufging [[+05927]] ([[+08800]]); und siehe [[+02009]], das Grummet [[+03954]] stand, nachdem [[+0310]] der König [[+04428]] hatte mähen lassen [[+01488]]. <br />
[[LUO]] [[Am 7:1]] Der Herr [[+0136]] HERR [[+03069]] zeigte [[+07200]] ([[+08689]]) mir [[+03541]] ein Gesicht, und siehe [[+02009]], da stand einer [[+03335]] ([[+08802]]), der machte Heuschrecken [[+01462]] im Anfang [[+08462]], da das Grummet [[+03954]] aufging [[+05927]] ([[+08800]]); und siehe [[+02009]], das Grummet [[+03954]] stand, nachdem [[+0310]] der König [[+04428]] hatte mähen lassen [[+01488]]. <br />
[[SCH]] [[Am 7:1]] Solches ließ Gott, der HERR, mich schauen: Siehe, er machte Heuschrecken, als das Emdgras zu wachsen begann; und siehe, es war das Emdgras nach der Heuernte des Königs. <br />
[[SCH]] [[Am 7:1]] Solches ließ Gott, der HERR, mich schauen: Siehe, er machte Heuschrecken, als das Emdgras zu wachsen begann; und siehe, es war das Emdgras nach der Heuernte des Königs. <br />
[[PFL]] [[Am 7:1]] So lies mich schauen mein Oberherr Jehova, und sieh: Bildend einen Heuschreckenschwarm im Anfang des Aufsprossens des Spätgrases und siehe, das Spätgras kommt nach den Mahden für den König.<br />
[[TUR]] [[Am 7:1]] So ließ Gott, der Herr, mich schauen, und sieh, er bildete Heuschrecken, wo eben der Nachtschwarm kam nach der ‚Königskahlschur‘. <br />


Vers davor: [[Am 6:14]]  --- Vers danach: [[Am 7:2]] <br/>
Vers davor: [[Am 6:14]]  --- Vers danach: [[Am 7:2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Am 7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Am 7]] <br/>
Zum Kontext:  [[Am 7.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:  [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Amo&c=7&t=KJV#s=t_conc_886001 auf Englisch]
:  [https://www.blueletterbible.org/kjv/amo/7/1/t_conc_886001 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 27. Dezember 2015, 19:51 Uhr

Grundtext

MAS Am 7:1 כֹּה הִרְאַנִי אֲדֹנָי יְהוִה וְהִנֵּה יֹוצֵר גֹּבַי בִּתְחִלַּת עֲלֹות הַלָּקֶשׁ וְהִנֵּה־לֶקֶשׁ אַחַר גִּזֵּי הַמֶּֽלֶךְ׃

Übersetzungen

SEP Am 7:1 οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς

ELB Am 7:1 So ließ der Herr, HERR, mich sehen: Siehe, einer, der Heuschrecken bildete, als das Spätgras zu wachsen anfing, - und siehe, das Spätgras kommt nach dem Königsmähen.
ELO Am 7:1 Also ließ mich der Herr, Jehova, sehen: Siehe, er bildete Heuschrecken im Anfang des Spätgraswuchses; und siehe, es war das Spätgras nach dem Königsmähen.
LUO Am 7:1 Der Herr +0136 HERR +03069 zeigte +07200 (+08689) mir +03541 ein Gesicht, und siehe +02009, da stand einer +03335 (+08802), der machte Heuschrecken +01462 im Anfang +08462, da das Grummet +03954 aufging +05927 (+08800); und siehe +02009, das Grummet +03954 stand, nachdem +0310 der König +04428 hatte mähen lassen +01488.
SCH Am 7:1 Solches ließ Gott, der HERR, mich schauen: Siehe, er machte Heuschrecken, als das Emdgras zu wachsen begann; und siehe, es war das Emdgras nach der Heuernte des Königs.
PFL Am 7:1 So lies mich schauen mein Oberherr Jehova, und sieh: Bildend einen Heuschreckenschwarm im Anfang des Aufsprossens des Spätgrases und siehe, das Spätgras kommt nach den Mahden für den König.
TUR Am 7:1 So ließ Gott, der Herr, mich schauen, und sieh, er bildete Heuschrecken, wo eben der Nachtschwarm kam nach der ‚Königskahlschur‘.

Vers davor: Am 6:14 --- Vers danach: Am 7:2
Zur Kapitelebene Am 7
Zum Kontext: Am 7.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen