3Mo 23:24: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 3Mo 23:24 <big><big> דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיע…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 6: | Zeile 6: | ||
[[ELB]] [[3Mo 23:24]] Rede zu den Söhnen Israel: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, eine Erinnerung durch Lärm[blasen], eine heilige Versammlung. <br /> | [[ELB]] [[3Mo 23:24]] Rede zu den Söhnen Israel: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, eine Erinnerung durch Lärm[blasen], eine heilige Versammlung. <br /> | ||
[[ELO]] [[3Mo 23:24]] Rede zu den Kindern Israel und sprich: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, ein Gedächtnis des | [[ELO]] [[3Mo 23:24]] Rede zu den Kindern Israel und sprich: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, ein Gedächtnis des [[Posaune]]nhalls, eine heilige Versammlung. <br /> | ||
[[LUO]] [[3Mo 23:24]] Rede [[+01696]] ([[+08761]]) mit den Kindern [[+01121]] Israel [[+03478]] und sprich [[+0559]] ([[+08800]]): Am ersten [[+0259]] Tage des siebenten [[+07637]] Monats [[+02320]] sollt ihr den heiligen [[+06944]] Sabbat [[+07677]] des Blasens [[+08643]] zum Gedächtnis [[+02146]] halten, da ihr zusammenkommt [[+04744]]; <br /> | [[LUO]] [[3Mo 23:24]] Rede [[+01696]] ([[+08761]]) mit den Kindern [[+01121]] Israel [[+03478]] und sprich [[+0559]] ([[+08800]]): Am ersten [[+0259]] Tage des siebenten [[+07637]] Monats [[+02320]] sollt ihr den heiligen [[+06944]] Sabbat [[+07677]] des Blasens [[+08643]] zum Gedächtnis [[+02146]] halten, da ihr zusammenkommt [[+04744]]; <br /> | ||
[[SCH]] [[3Mo 23:24]] Rede mit den Kindern Israel und sprich: Am ersten Tag des siebenten Monats sollt ihr einen Feiertag halten, einen Gedächtnistag unter Posaunenklang, eine heilige Versammlung. <br /> | [[SCH]] [[3Mo 23:24]] Rede mit den Kindern Israel und sprich: Am ersten Tag des siebenten Monats sollt ihr einen Feiertag halten, einen Gedächtnistag unter Posaunenklang, eine heilige Versammlung. <br /> | ||
| Zeile 36: | Zeile 36: | ||
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | === Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle === | ||
=== Siehe auch === | === Siehe auch === | ||
- [[Posaune = ein Symbol für Botschaft, Kundmachung]] (A. Heller) <br/ | |||
=== Literatur === | === Literatur === | ||
=== Quellen === | === Quellen === | ||
=== Weblinks === | === Weblinks === | ||
Version vom 22. Dezember 2015, 03:21 Uhr
Grundtext
MAS 3Mo 23:24 דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר בַּחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם שַׁבָּתֹון זִכְרֹון תְּרוּעָה מִקְרָא־קֹֽדֶשׁ׃
Übersetzungen
SEP 3Mo 23:24 λάλησον τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου μιᾷ τοῦ μηνὸς ἔσται ὑμῖν ἀνάπαυσις μνημόσυνον σαλπίγγων κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν
ELB 3Mo 23:24 Rede zu den Söhnen Israel: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, eine Erinnerung durch Lärm[blasen], eine heilige Versammlung.
ELO 3Mo 23:24 Rede zu den Kindern Israel und sprich: Im siebten Monat, am Ersten des Monats, soll euch Ruhe sein, ein Gedächtnis des Posaunenhalls, eine heilige Versammlung.
LUO 3Mo 23:24 Rede +01696 (+08761) mit den Kindern +01121 Israel +03478 und sprich +0559 (+08800): Am ersten +0259 Tage des siebenten +07637 Monats +02320 sollt ihr den heiligen +06944 Sabbat +07677 des Blasens +08643 zum Gedächtnis +02146 halten, da ihr zusammenkommt +04744;
SCH 3Mo 23:24 Rede mit den Kindern Israel und sprich: Am ersten Tag des siebenten Monats sollt ihr einen Feiertag halten, einen Gedächtnistag unter Posaunenklang, eine heilige Versammlung.
Vers davor: 3Mo 23:23 --- Vers danach: 3Mo 23:25
Zur Kapitelebene 3Mo 23
Informationen
Parallelstellen
Von anderen Seiten
Erklärungen und Erläuterungen
Zu den Begriffen
Zum Kontext
Betrifft folgende Personen
Fragen
Aussage
Allgemein
Sinn und Zweck
Konkret
Praktisch
Lehre
Prophetisch
Symbolisch
Ziel
Weitere Informationen
Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle
Siehe auch
- Posaune = ein Symbol für Botschaft, Kundmachung (A. Heller) <br/
