Hos 9:13: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hos 9:13 <big><big> אֶפְרַיִם כַּאֲשֶׁר־רָאִיתִי לְצֹור שְׁתוּלָה בְנָוֶה וְאֶ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hos 9:13]] Ephraim [[+0669]], wie [[+0834]] ich es ansehe [[+07200]] ([[+08804]]), ist gepflanzt [[+08362]] ([[+08803]]) und hübsch [[+05116]] wie Tyrus [[+06865]], [[+0669]] muß aber nun seine Kinder [[+01121]] herauslassen [[+03318]] ([[+08687]]) dem [[+0413]] Totschläger [[+02026]] ([[+08802]]). <br /> | [[LUO]] [[Hos 9:13]] Ephraim [[+0669]], wie [[+0834]] ich es ansehe [[+07200]] ([[+08804]]), ist gepflanzt [[+08362]] ([[+08803]]) und hübsch [[+05116]] wie Tyrus [[+06865]], [[+0669]] muß aber nun seine Kinder [[+01121]] herauslassen [[+03318]] ([[+08687]]) dem [[+0413]] Totschläger [[+02026]] ([[+08802]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Hos 9:13]] Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß seine Söhne zu dem hinausführen, der sie erwürgen wird! <br /> | [[SCH]] [[Hos 9:13]] Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß seine Söhne zu dem hinausführen, der sie erwürgen wird! <br /> | ||
[[PFL]] [[Hos 9:13]] Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß se Ephraim war, ähnlich wie Ich es ersehen habe für Tyrus, gepflanzt in schöner Aue. Nun muss dieses Ephraim herausbringen zum Würger seine Söhne.<br /> | |||
[[TUR]] [[Hos 9:13]] Efraim, wie ein Bäumchen<sup>9</sup> sah ichs, in der Oase eingepflanzt als Palmtrieb – Efraim, zum Würgen wurden ausgebracht seine Söhne. <br /> | |||
Vers davor: [[Hos 9:12]] --- Vers danach: [[Hos 9:14]] <br/> | Vers davor: [[Hos 9:12]] --- Vers danach: [[Hos 9:14]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hos 9]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hos 9]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Hos 9.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[TUR]] === | |||
<sup>9</sup> In [[Hos 9:13]] erklärt sich der dunkle Abschnitt wesentlich daraus, das zor nicht „Tyrus“ ist, sondern „Bäumchen“, wie im Talmud ''zore dekel'' junge Palmbäumchen“ bedeutet. | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/hos/9/13/t_conc_871013 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 21. Dezember 2015, 23:39 Uhr
Grundtext
MAS Hos 9:13 אֶפְרַיִם כַּאֲשֶׁר־רָאִיתִי לְצֹור שְׁתוּלָה בְנָוֶה וְאֶפְרַיִם לְהֹוצִיא אֶל־הֹרֵג בָּנָֽיו׃
Übersetzungen
SEP Hos 9:13 Εφραιμ ὃν τρόπον εἶδον εἰς θήραν παρέστησαν τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ Εφραιμ τοῦ ἐξαγαγεῖν εἰς ἀποκέντησιν τὰ τέκνα αὐτοῦ
ELB Hos 9:13 Ephraim, das ich mir zur jungen Palme ausersehen hatte, auf einer Weide gepflanzt, Ephraim muß seine Söhne zum Mörder hinausziehen lassen.
ELO Hos 9:13 Ephraim, wie ich hinschaute, war ein Tyrus, auf der Aue gepflanzt; aber Ephraim muß seine Söhne zum Würger hinausbringen.
LUO Hos 9:13 Ephraim +0669, wie +0834 ich es ansehe +07200 (+08804), ist gepflanzt +08362 (+08803) und hübsch +05116 wie Tyrus +06865, +0669 muß aber nun seine Kinder +01121 herauslassen +03318 (+08687) dem +0413 Totschläger +02026 (+08802).
SCH Hos 9:13 Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß seine Söhne zu dem hinausführen, der sie erwürgen wird!
PFL Hos 9:13 Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß se Ephraim war, ähnlich wie Ich es ersehen habe für Tyrus, gepflanzt in schöner Aue. Nun muss dieses Ephraim herausbringen zum Würger seine Söhne.
TUR Hos 9:13 Efraim, wie ein Bäumchen9 sah ichs, in der Oase eingepflanzt als Palmtrieb – Efraim, zum Würgen wurden ausgebracht seine Söhne.
Vers davor: Hos 9:12 --- Vers danach: Hos 9:14
Zur Kapitelebene Hos 9
Zum Kontext: Hos 9.
Informationen
Erklärung aus TUR
9 In Hos 9:13 erklärt sich der dunkle Abschnitt wesentlich daraus, das zor nicht „Tyrus“ ist, sondern „Bäumchen“, wie im Talmud zore dekel junge Palmbäumchen“ bedeutet.
