Hes 24:11: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hes 24:11 <big><big> וְהַעֲמִידֶהָ עַל־גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Hes 24:11]] Lege [[+05975]] ([[+08687]]) auch den Topf leer [[+07386]] auf die Glut [[+01513]], auf das er heiß werde [[+03179]] ([[+08799]]) und sein Erz [[+05178]] entbrenne [[+02787]] ([[+08804]]), ob seine Unreinigkeit [[+02932]] zerschmelzen [[+05413]] ([[+08738]]) und sein Rost [[+02457]] abgehen wolle [[+08552]] ([[+08799]]). <br /> | [[LUO]] [[Hes 24:11]] Lege [[+05975]] ([[+08687]]) auch den Topf leer [[+07386]] auf die Glut [[+01513]], auf das er heiß werde [[+03179]] ([[+08799]]) und sein Erz [[+05178]] entbrenne [[+02787]] ([[+08804]]), ob seine Unreinigkeit [[+02932]] zerschmelzen [[+05413]] ([[+08738]]) und sein Rost [[+02457]] abgehen wolle [[+08552]] ([[+08799]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[Hes 24:11]] Stelle darnach den leeren Topf auf die Glut, daß sein Erz heiß und glühend werde, damit seine Unreinigkeit in ihm schmelze und sein Rost verzehrt werde. <br /> | [[SCH]] [[Hes 24:11]] Stelle darnach den leeren Topf auf die Glut, daß sein Erz heiß und glühend werde, damit seine Unreinigkeit in ihm schmelze und sein Rost verzehrt werde. <br /> | ||
[[TUR]] [[Hes 24:11]] Dann stell ihn leer auf seine Kohlen, dass er sich hitzt, sein Erz erglüht, wegschmilzt in ihm sein Schmutz, versiedet sein Sudel!<br /> | |||
Vers davor: [[Hes 24:10]] --- Vers danach: [[Hes 24:12]] <br/> | Vers davor: [[Hes 24:10]] --- Vers danach: [[Hes 24:12]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Hes 24]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Hes 24]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Hes 24.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/eze/24/11/t_conc_826011 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 30. November 2015, 14:11 Uhr
Grundtext
MAS Hes 24:11 וְהַעֲמִידֶהָ עַל־גֶּחָלֶיהָ רֵקָה לְמַעַן תֵּחַם וְחָרָה נְחֻשְׁתָּהּ וְנִתְּכָה בְתֹוכָהּ טֻמְאָתָהּ תִּתֻּם חֶלְאָתָֽהּ׃
Übersetzungen
SEP Hes 24:11 καὶ στῇ ἐπὶ τοὺς ἄνθρακας ὅπως προσκαυθῇ καὶ θερμανθῇ ὁ χαλκὸς αὐτῆς καὶ τακῇ ἐν μέσῳ ἀκαθαρσίας αὐτῆς καὶ ἐκλίπῃ ὁ ἰὸς αὐτῆς
ELB Hes 24:11 Und stelle ihn leer auf seine Kohlen, damit seine Bronze heiß wird und glüht und seine Unreinheit in ihm schmilzt, sein Rost abgeht!
ELO Hes 24:11 Und stelle ihn leer auf seine Kohlen, damit sein Erz heiß und glühend werde, und seine Unreinigkeit in ihm schmelze, sein Rost vergehe.
LUO Hes 24:11 Lege +05975 (+08687) auch den Topf leer +07386 auf die Glut +01513, auf das er heiß werde +03179 (+08799) und sein Erz +05178 entbrenne +02787 (+08804), ob seine Unreinigkeit +02932 zerschmelzen +05413 (+08738) und sein Rost +02457 abgehen wolle +08552 (+08799).
SCH Hes 24:11 Stelle darnach den leeren Topf auf die Glut, daß sein Erz heiß und glühend werde, damit seine Unreinigkeit in ihm schmelze und sein Rost verzehrt werde.
TUR Hes 24:11 Dann stell ihn leer auf seine Kohlen, dass er sich hitzt, sein Erz erglüht, wegschmilzt in ihm sein Schmutz, versiedet sein Sudel!
Vers davor: Hes 24:10 --- Vers danach: Hes 24:12
Zur Kapitelebene Hes 24
Zum Kontext: Hes 24.
