Kla 2:4: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Kla 2:4 <big><big> דָּרַךְ קַשְׁתֹּו כְּאֹויֵב נִצָּב יְמִינֹו כְּצָר וַֽיַּה…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[Kla 2:4]] ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ  <br/>
[[SEP]] [[Kla 2:4]] ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ  <br/>


[[ELB]] [[Kla 2:4]] Seinen Bogen hat er gespannt wie ein Feind, seine rechte Hand erhoben wie ein Gegner und hat alles den Augen Liebliche umgebracht. In das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer. <br />
[[ELB]] [[Kla 2:4]] Seinen [[Bogen]] hat er gespannt wie ein Feind, seine rechte Hand erhoben wie ein Gegner und hat alles den Augen Liebliche umgebracht. In das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer. <br />
[[ELO]] [[Kla 2:4]] Seinen Bogen hat er gespannt wie ein Feind, hat mit seiner Rechten sich hingestellt wie ein Gegner und alle Lust der Augen getötet; in das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer. <br />
[[ELO]] [[Kla 2:4]] Seinen Bogen hat er gespannt wie ein Feind, hat mit seiner Rechten sich hingestellt wie ein Gegner und alle Lust der Augen getötet; in das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer. <br />
[[LUO]] [[Kla 2:4]] Er hat seinen Bogen [[+07198]] gespannt [[+01869]] ([[+08804]]) wie ein Feind [[+0341]] ([[+08802]]); seine rechte Hand [[+03225]] hat er geführt [[+05324]] ([[+08737]]) wie ein Widersacher [[+06862]] und hat erwürgt [[+02026]] ([[+08799]]) alles, was lieblich [[+04261]] anzusehen war [[+05869]], und seinen Grimm [[+02534]] wie ein Feuer [[+0784]] ausgeschüttet [[+08210]] ([[+08804]]) in der Hütte [[+0168]] der Tochter [[+01323]] Zion [[+06726]]. <br />
[[LUO]] [[Kla 2:4]] Er hat seinen Bogen [[+07198]] gespannt [[+01869]] ([[+08804]]) wie ein Feind [[+0341]] ([[+08802]]); seine rechte Hand [[+03225]] hat er geführt [[+05324]] ([[+08737]]) wie ein Widersacher [[+06862]] und hat erwürgt [[+02026]] ([[+08799]]) alles, was lieblich [[+04261]] anzusehen war [[+05869]], und seinen Grimm [[+02534]] wie ein Feuer [[+0784]] ausgeschüttet [[+08210]] ([[+08804]]) in der Hütte [[+0168]] der Tochter [[+01323]] Zion [[+06726]]. <br />
Zeile 36: Zeile 36:
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle ===
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
- [[Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes]] (H. Heller)
=== Literatur ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 27. Oktober 2015, 14:18 Uhr

Grundtext

MAS Kla 2:4 דָּרַךְ קַשְׁתֹּו כְּאֹויֵב נִצָּב יְמִינֹו כְּצָר וַֽיַּהֲרֹג כֹּל מַחֲמַדֵּי־עָיִן בְּאֹהֶל בַּת־צִיֹּון שָׁפַךְ כָּאֵשׁ חֲמָתֹֽו׃ ס

Übersetzungen

SEP Kla 2:4 ἐνέτεινεν τόξον αὐτοῦ ὡς ἐχθρός ἐστερέωσεν δεξιὰν αὐτοῦ ὡς ὑπεναντίος καὶ ἀπέκτεινεν πάντα τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν μου ἐν σκηνῇ θυγατρὸς Σιων ἐξέχεεν ὡς πῦρ τὸν θυμὸν αὐτοῦ

ELB Kla 2:4 Seinen Bogen hat er gespannt wie ein Feind, seine rechte Hand erhoben wie ein Gegner und hat alles den Augen Liebliche umgebracht. In das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer.
ELO Kla 2:4 Seinen Bogen hat er gespannt wie ein Feind, hat mit seiner Rechten sich hingestellt wie ein Gegner und alle Lust der Augen getötet; in das Zelt der Tochter Zion hat er seinen Grimm ausgegossen wie Feuer.
LUO Kla 2:4 Er hat seinen Bogen +07198 gespannt +01869 (+08804) wie ein Feind +0341 (+08802); seine rechte Hand +03225 hat er geführt +05324 (+08737) wie ein Widersacher +06862 und hat erwürgt +02026 (+08799) alles, was lieblich +04261 anzusehen war +05869, und seinen Grimm +02534 wie ein Feuer +0784 ausgeschüttet +08210 (+08804) in der Hütte +0168 der Tochter +01323 Zion +06726.
SCH Kla 2:4 Er spannte seinen Bogen wie ein Feind, stellte sich mit seiner Rechten wie ein Widersacher und machte alles nieder, was im Zelte der Tochter Zion lieblich anzusehen war; er goß seinen Grimm wie Feuer aus.

Vers davor: Kla 2:3 --- Vers danach: Kla 2:5

Zur Kapitelebene Kla 2

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Bogen = ein Symbol für Macht, Stärke, Unvermutetes (H. Heller)

Literatur

Quellen