Jer 23:33: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Jer 23:33]] Wenn dich dies Volk [[+05971]] oder ein Prophet [[+05030]] oder ein Priester [[+03548]] fragen wird [[+07592]] ([[+08799]]) und sagen [[+0559]] ([[+08800]]): Welches ist die Last [[+04853]] des HERRN [[+03068]]? sollst du zu ihnen sagen [[+0559]] ([[+08804]]), was die Last [[+04853]] sei: Ich will euch hinwerfen [[+05203]] ([[+08804]]), spricht [[+05002]] ([[+08803]]) der HERR [[+03068]]. <br /> | [[LUO]] [[Jer 23:33]] Wenn dich dies Volk [[+05971]] oder ein Prophet [[+05030]] oder ein Priester [[+03548]] fragen wird [[+07592]] ([[+08799]]) und sagen [[+0559]] ([[+08800]]): Welches ist die Last [[+04853]] des HERRN [[+03068]]? sollst du zu ihnen sagen [[+0559]] ([[+08804]]), was die Last [[+04853]] sei: Ich will euch hinwerfen [[+05203]] ([[+08804]]), spricht [[+05002]] ([[+08803]]) der HERR [[+03068]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Jer 23:33]] Und wenn dich dieses Volk oder ein Prophet oder ein Priester fragen sollten: «Was ist die Last des HERRN?» so sollst du ihnen antworten: Ihr seid die Last, und ich will euch abwerfen, spricht der HERR! <br /> | [[SCH]] [[Jer 23:33]] Und wenn dich dieses Volk oder ein Prophet oder ein Priester fragen sollten: «Was ist die Last des HERRN?» so sollst du ihnen antworten: Ihr seid die Last, und ich will euch abwerfen, spricht der HERR! <br /> | ||
[[TUR]] [[Jer 23:33]] Wenn dich aber dieses Volk oder der Begeistete oder Priester fragt und spricht: ‚Was ist der Ausspruch (Massa) des Ewigen? So sprich zu ihnen: ‚Was, der Anspruch (massa, maschscha)? Ich will euch fahren lassen! Ist des Ewigen Spruch.<br /> | [[TUR]] [[Jer 23:33]] Wenn dich aber dieses Volk oder der Begeistete oder Priester fragt und spricht: ‚Was ist der Ausspruch (Massa) des Ewigen? So sprich zu ihnen: ‚Was, der Anspruch (massa, maschscha)<sup>11</sup>? Ich will euch fahren lassen! Ist des Ewigen Spruch.<br /> | ||
Vers davor: [[Jer 23:32]] --- Vers danach: [[Jer 23:34]] <br/> | Vers davor: [[Jer 23:32]] --- Vers danach: [[Jer 23:34]] <br/> | ||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[TUR]] === | |||
<sup>11</sup> In Vers 33-40 birgt sich ein Wortspiel zwischen ''massa'' „Rede“ und dem gleich geschriebenen ''maschscha'' „Schuldforderung“, das in einem theologischen politischen Schlagwort gebraucht wurde: Die Verbannten Judäas sind in der Hand der Babylonier „Gottes Schuldforderung“, die er einfordern wird. Das Wortspiel ist hier durch den Wechsel von „Ausspruch“ und „Anspruch“ angedeutet. | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Aktuelle Version vom 7. Oktober 2015, 15:25 Uhr
Grundtext
MAS Jer 23:33 וְכִי־יִשְׁאָלְךָ הָעָם הַזֶּה אֹֽו־הַנָּבִיא אֹֽו־כֹהֵן לֵאמֹר מַה־מַשָּׂא יְהוָה וְאָמַרְתָּ אֲלֵיהֶם אֶת־מַה־מַשָּׂא וְנָטַשְׁתִּי אֶתְכֶם נְאֻם־יְהוָֽה׃
Übersetzungen
SEP Jer 23:33 καὶ ἐὰν ἐρωτήσωσί σε ὁ λαὸς οὗτος ἢ ἱερεὺς ἢ προφήτης λέγων τί τὸ λῆμμα κυρίου καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ὑμεῖς ἐστε τὸ λῆμμα καὶ ῥάξω ὑμᾶς λέγει κύριος
ELB Jer 23:33 Und wenn dieses Volk oder ein Prophet oder ein Priester dich fragt: Was ist die Last des HERRN? - dann sage zu ihnen: Ihr seid die Last! Aber ich werde euch abwerfen, spricht der HERR.
ELO Jer 23:33 Und wenn dieses Volk, oder ein Prophet oder ein Priester dich fragt und spricht: Was ist die Last Jehovas? so sprich zu ihnen: Was die Last sei? Ich werde euch abwerfen, spricht Jehova.
LUO Jer 23:33 Wenn dich dies Volk +05971 oder ein Prophet +05030 oder ein Priester +03548 fragen wird +07592 (+08799) und sagen +0559 (+08800): Welches ist die Last +04853 des HERRN +03068? sollst du zu ihnen sagen +0559 (+08804), was die Last +04853 sei: Ich will euch hinwerfen +05203 (+08804), spricht +05002 (+08803) der HERR +03068.
SCH Jer 23:33 Und wenn dich dieses Volk oder ein Prophet oder ein Priester fragen sollten: «Was ist die Last des HERRN?» so sollst du ihnen antworten: Ihr seid die Last, und ich will euch abwerfen, spricht der HERR!
TUR Jer 23:33 Wenn dich aber dieses Volk oder der Begeistete oder Priester fragt und spricht: ‚Was ist der Ausspruch (Massa) des Ewigen? So sprich zu ihnen: ‚Was, der Anspruch (massa, maschscha)11? Ich will euch fahren lassen! Ist des Ewigen Spruch.
Vers davor: Jer 23:32 --- Vers danach: Jer 23:34
Zur Kapitelebene Jer 23
Zum Kontext: Jer 23.
Informationen
Erklärung aus TUR
11 In Vers 33-40 birgt sich ein Wortspiel zwischen massa „Rede“ und dem gleich geschriebenen maschscha „Schuldforderung“, das in einem theologischen politischen Schlagwort gebraucht wurde: Die Verbannten Judäas sind in der Hand der Babylonier „Gottes Schuldforderung“, die er einfordern wird. Das Wortspiel ist hier durch den Wechsel von „Ausspruch“ und „Anspruch“ angedeutet.
