+01115: Unterschied zwischen den Versionen
Aus Bibelwissen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 23: | Zeile 23: | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || Konstruktiv fem. von '''בָּלָה''' = BaLaH = 1-30-5 ([[+01086]]) (entspricht '''בְּלִי''' = BeLaJ 2-30-10 = ([[+01097]]) ) [[TWOT]]-246i | | style="background-color:#E8E8E8 " | Wurzeln / Herkunft || || Konstruktiv fem. von '''בָּלָה''' = BaLaH = 1-30-5 ([[+01086]]) (entspricht '''בְּלִי''' = BeLaJ 2-30-10 = ([[+01097]]) ) [[TWOT]]-246i | ||
|----- | |----- | ||
| style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung/Inhalt || || | | style="background-color:#E8E8E8 " | Bedeutung / Inhalt || || | ||
1) nicht, nichts, kein, es sei denn, nicht bald, nichts nütze, niemand, allein <br /> | 1) nicht, nichts, kein, es sei denn, nicht bald, nichts nütze, niemand, allein <br /> | ||
2) nicht, außer (subst.)<br /> | 2) nicht, außer (subst.)<br /> | ||
Aktuelle Version vom 15. August 2014, 06:59 Uhr
| Deutsche Erklärung | ||
| Strong-Nr. | 1115 | |
| Hebräisches Wort | בִּלְתִּי | |
| Wortlaut | biltiy | |
| Zahlenwert | BiLeTI = 1-30-400-10 = w471 | |
| Form | weibliches Adjektiv, Adverb | |
| Anzahl Vorkommen | °30 (BW = °55) | |
| Stellen | Alle Verse | |
| Häufigste Übersetzung | nicht | |
| Wurzeln / Herkunft | Konstruktiv fem. von בָּלָה = BaLaH = 1-30-5 (+01086) (entspricht בְּלִי = BeLaJ 2-30-10 = (+01097) ) TWOT-246i | |
| Bedeutung / Inhalt |
1) nicht, nichts, kein, es sei denn, nicht bald, nichts nütze, niemand, allein | |
| Verwendung | nicht (9), von (6), denn (2), er (2), kein (2) [...] | |
| Ähnliche Worte | ||
| Gegensatz | ||
| Beispiel | ||
| AT - NT - Bezug | ||
| DBR - Erklärung | °nimmer | |
| Notizen | ||
| Englische Erklärung | ||
| Meaning | ||
| Origin | ||
| Usage | ||
| Notes | Siehe auch hier! |
