1Tim 1:2: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[1Tim 1:1]] danach: [[1Tim 1:3]] | 👉 Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] | 👉 Zum Kontext [[1Tim 1.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[1Tim 1:2]] Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν <br /> | [[GNT]] [[1Tim 1:2]] Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν <br /> | ||
[[REC]] [[1Tim 1:2]] Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ | [[REC]] [[1Tim 1:2]] Τιμοθέῳ [[+5095]] γνησίῳ [[+1103]] τέκνῳ [[+5043]] ἐν [[+1722]] πίστει [[+4102]], χάρις [[+5485]], ἔλεος [[+1656]], εἰρήνη [[+1515]] ἀπὸ [[+575]] Θεοῦ [[+2316]] πατρὸς [[+3962]] ἡμῶν [[+2257]], καὶ [[+2532]] (VAR1: Χριστοῦ [[+5547]] Ἰησοῦ [[+2424]]) (VAR2: Ἰησοῦ [[+2424]] Χριστοῦ [[+5547]]) τοῦ [[+3588]] Κυρίου [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, sein artechtes Kind im Glauben: Freudengnade, Erbarmen, Friede* von dem Gott-Vater und Dem Gesalbten Jesus, unserem Kyrios. <br /> | [[PFL]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, sein artechtes Kind im Glauben: Freudengnade, Erbarmen, Friede* von dem Gott-Vater und Dem Gesalbten Jesus, unserem Kyrios. <br /> | ||
[[SCH]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, seinen echten Sohn im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, unsrem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn! <br /> | [[SCH]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, seinen echten Sohn im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, unsrem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn! <br /> | ||
[[MNT]] [[1Tim 1:2]] Timotheos, [[+5095]] ( | [[MNT]] [[1Tim 1:2]] Timotheos, [[+5095]] (dem) echten [[+1103]] Kind [[+5043]] im Glauben, [[+4102]] Gnade, [[+5485]] Erbarmen, [[+1656]] Friede [[+1515]] von Gott [[+2316]] (dem) Vater [[+3962]] und (von) Christos [[+5547]] Jesus, [[+2424]] unserem Herrn. [[+2962]] <br /> | ||
[[HSN]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, [mein] | [[HSN]] [[1Tim 1:2]] an Timotheus, [mein] echtes Kind<sup>2</sup> im Glauben: Gnade, Erbarmen [und] Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn! <br /> | ||
[[WEN]] [[1Tim 1:2]] Timotheus, dem rechter Art gewordenen Kind im Glauben. Gnade, Erbarmen, Friede von dem Gott-Vater und Christus Jesus, unserem Herrn.<br /> | [[WEN]] [[1Tim 1:2]] Timotheus, dem rechter Art gewordenen Kind im Glauben. Gnade, Erbarmen, Friede von dem Gott-Vater und Christus Jesus, unserem Herrn.<br /> | ||
Aktuelle Version vom 14. April 2021, 10:17 Uhr
Vers davor: 1Tim 1:1 danach: 1Tim 1:3 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 1 | 👉 Zum Kontext 1Tim 1.
Grundtexte
GNT 1Tim 1:2 Τιμοθέῳ γνησίῳ τέκνῳ ἐν πίστει χάρις ἔλεος εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ Χριστοῦ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν
REC 1Tim 1:2 Τιμοθέῳ +5095 γνησίῳ +1103 τέκνῳ +5043 ἐν +1722 πίστει +4102, χάρις +5485, ἔλεος +1656, εἰρήνη +1515 ἀπὸ +575 Θεοῦ +2316 πατρὸς +3962 ἡμῶν +2257, καὶ +2532 (VAR1: Χριστοῦ +5547 Ἰησοῦ +2424) (VAR2: Ἰησοῦ +2424 Χριστοῦ +5547) τοῦ +3588 Κυρίου +2962 ἡμῶν +2257.
Übersetzungen
ELB 1Tim 1:2 Timotheus, [meinem] echten Kind im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und von Christus Jesus, unserem Herrn!
KNT 1Tim 1:2 an Timotheus, mein Glaubenskind rechter Art. Gnade, Erbarmen, und Friede von Gott unserem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn.
ELO 1Tim 1:2 Timotheus, meinem echten Kinde im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, dem Vater, und Christo Jesu, unserem Herrn!
LUO 1Tim 1:2 dem Timotheus +5095, meinem rechtschaffenen +1103 Sohn +5043 im +1722 Glauben +4102: Gnade +5485, Barmherzigkeit +1656, Friede +1515 von +575 Gott +2316, unserm +2257 Vater +3962, und +2532 unserm +2257 HERRN +2962 Jesus +2424 Christus +5547!
PFL 1Tim 1:2 an Timotheus, sein artechtes Kind im Glauben: Freudengnade, Erbarmen, Friede* von dem Gott-Vater und Dem Gesalbten Jesus, unserem Kyrios.
SCH 1Tim 1:2 an Timotheus, seinen echten Sohn im Glauben: Gnade, Barmherzigkeit, Friede von Gott, unsrem Vater und Christus Jesus, unsrem Herrn!
MNT 1Tim 1:2 Timotheos, +5095 (dem) echten +1103 Kind +5043 im Glauben, +4102 Gnade, +5485 Erbarmen, +1656 Friede +1515 von Gott +2316 (dem) Vater +3962 und (von) Christos +5547 Jesus, +2424 unserem Herrn. +2962
HSN 1Tim 1:2 an Timotheus, [mein] echtes Kind2 im Glauben: Gnade, Erbarmen [und] Friede [sei mit dir] von Gott, dem Vater, und Christus Jesus, unserem Herrn!
WEN 1Tim 1:2 Timotheus, dem rechter Art gewordenen Kind im Glauben. Gnade, Erbarmen, Friede von dem Gott-Vater und Christus Jesus, unserem Herrn.
Vers davor: 1Tim 1:1 danach: 1Tim 1:3
Zur Kapitelebene 1Tim 1
Zum Kontext 1Tim 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
2 o. rechtmäßiges Kind ("gnäsios" bezeichnet das ehelich gezeugte Kind im Unterschied zu "nothos" = außerehelich, fälschlich untergeschoben); vgl. 1Kor 4:15 - 1Kor 4:17 - Phim 1:10
Parallelstellen
Von anderen Seiten
MP3-Vorträge
- Paulus und Timotheus - 1Tim 1 (N. Rose)
