Mt 10:27: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Mt 10:26]] danach: [[Mt 10:28]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Mt 10]] | 👉 Zum Kontext: [[Mt 10.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Mt 10:27]] ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων <br /> | [[GNT]] [[Mt 10:27]] ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων <br /> | ||
[[REC]] [[Mt 10:27]] | [[REC]] [[Mt 10:27]] Ὃ [[+3739]] λέγω [[+3004]] ὑμῖν [[+5213]] ἐν [[+1722]] τῇ [[+3588]] σκοτίᾳ [[+4653]], εἴπατε [[+2036]] ἐν [[+1722]] τῷ [[+3588]] φωτί [[+5457]] καὶ [[+2532]] ὃ [[+3739]] εἰς [[+1519]] τὸ [[+3588]] οὖς [[+3775]] ἀκούετε [[+191]], κηρύξατε [[+2784]] ἐπὶ [[+1909]] τῶν [[+3588]] δωμάτων [[+1430]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 12: | Zeile 14: | ||
[[MNT]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage [[+3004]] in der Finsternis, [[+4653]] sprecht [[+3004]] im Licht, [[+5457]] und was ins Ohr [[+3775]] ihr hört, [[+191]] verkündet [[+2784]] auf den Dächern! [[+1430]] <br /> | [[MNT]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage [[+3004]] in der Finsternis, [[+4653]] sprecht [[+3004]] im Licht, [[+5457]] und was ins Ohr [[+3775]] ihr hört, [[+191]] verkündet [[+2784]] auf den Dächern! [[+1430]] <br /> | ||
[[HSN]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage in der Finsternis<sup>26</sup>, das redet im Licht, und was ihr ins Ohr hinein<sup>27</sup> hört, ruft aus auf den Dächern! <br /> | [[HSN]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage in der Finsternis<sup>26</sup>, das redet im Licht, und was ihr ins Ohr hinein<sup>27</sup> hört, ruft aus auf den Dächern! <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage in der Finsternis, sagt in dem Licht, und was ihr | [[WEN]] [[Mt 10:27]] Was ich euch sage in der Finsternis, sagt in dem Licht, und was ihr ins Ohr hört, verkündet auf den Flachdächern.<br /> | ||
Vers davor: [[Mt 10:26]] danach: [[Mt 10:28]] <br/> | Vers davor: [[Mt 10:26]] danach: [[Mt 10:28]] <br/> | ||
Aktuelle Version vom 28. März 2022, 09:55 Uhr
Vers davor: Mt 10:26 danach: Mt 10:28 | 👉 Zur Kapitelebene Mt 10 | 👉 Zum Kontext: Mt 10.
Grundtexte
GNT Mt 10:27 ὃ λέγω ὑμῖν ἐν τῇ σκοτίᾳ εἴπατε ἐν τῷ φωτί καὶ ὃ εἰς τὸ οὖς ἀκούετε κηρύξατε ἐπὶ τῶν δωμάτων
REC Mt 10:27 Ὃ +3739 λέγω +3004 ὑμῖν +5213 ἐν +1722 τῇ +3588 σκοτίᾳ +4653, εἴπατε +2036 ἐν +1722 τῷ +3588 φωτί +5457 καὶ +2532 ὃ +3739 εἰς +1519 τὸ +3588 οὖς +3775 ἀκούετε +191, κηρύξατε +2784 ἐπὶ +1909 τῶν +3588 δωμάτων +1430.
Übersetzungen
ELB Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, redet im Licht, und was ihr ins Ohr [geflüstert] hört, ruft aus auf den Dächern!
KNT Mt 10:27 Was Ich euch im Finstern sage, das verkündet im Licht, und was ihr ins Ohr geflüstert hört, das heroldet auf den Flachdächern.
ELO Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, redet in dem Lichte, und was ihr höret ins Ohr, rufet aus auf den Dächern.
LUO Mt 10:27 Was +3739 ich euch +5213 sage +3004 (+5719) in +1722 der Finsternis +4653, das redet +2036 (+5628) im +1722 Licht +5457; und +2532 was +3739 ihr hört +191 (+5719) in +1519 das Ohr +3775, das +1909 predigt +2784 (+5657) auf den Dächern +1430.
PFL Mt 10:27 Was Ich euch sage am finstern Ort, das redet am Licht, und was ihr ins Ohr höret, das heroldet auf den Dächern.
SCH Mt 10:27 Was ich euch im Finstern sage, das redet am Licht, und was ihr ins Ohr höret, das prediget auf den Dächern.
MNT Mt 10:27 Was ich euch sage +3004 in der Finsternis, +4653 sprecht +3004 im Licht, +5457 und was ins Ohr +3775 ihr hört, +191 verkündet +2784 auf den Dächern! +1430
HSN Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis26, das redet im Licht, und was ihr ins Ohr hinein27 hört, ruft aus auf den Dächern!
WEN Mt 10:27 Was ich euch sage in der Finsternis, sagt in dem Licht, und was ihr ins Ohr hört, verkündet auf den Flachdächern.
Vers davor: Mt 10:26 danach: Mt 10:28
Zur Kapitelebene Mt 10
Zum Kontext: Mt 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
26 o. im Dunkeln, im Geheimen;
27 wie im Flüsterton
