Neh 6:11: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Neh 6:11 <big><big> וָאֹמְרָה הַאִישׁ כָּמֹונִי יִבְרָח וּמִי כָמֹונִי אֲשֶׁר־…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Neh 6:11]] Ich aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Sollte ein solcher Mann [[+0376]] fliehen [[+01272]] ([[+08799]])? Sollte ein solcher Mann [[+04310]], wie [[+03644]] ich bin [[+0834]], in [[+0413]] den Tempel [[+01964]] gehen [[+0935]] ([[+08799]]), daß er lebendig bleibe [[+02425]] ([[+08804]])? Ich will nicht [[+03808]] hineingehen [[+0935]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[Neh 6:11]] Ich aber sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Sollte ein solcher Mann [[+0376]] fliehen [[+01272]] ([[+08799]])? Sollte ein solcher Mann [[+04310]], wie [[+03644]] ich bin [[+0834]], in [[+0413]] den Tempel [[+01964]] gehen [[+0935]] ([[+08799]]), daß er lebendig bleibe [[+02425]] ([[+08804]])? Ich will nicht [[+03808]] hineingehen [[+0935]] ([[+08799]]). <br />
[[SCH]] [[Neh 6:11]] Ich aber sprach: Sollte ein Mann wie ich fliehen? Und sollte ein Mann wie ich in den Tempel gehen, um am Leben zu bleiben? Ich gehe nicht! <br />
[[SCH]] [[Neh 6:11]] Ich aber sprach: Sollte ein Mann wie ich fliehen? Und sollte ein Mann wie ich in den Tempel gehen, um am Leben zu bleiben? Ich gehe nicht! <br />
[[TUR]]  [[Neh 6:11]]  ich aber sagte: ‚Ein Mann wie ich soll fliehen? Und wie könnte wer meinesgleichen, der in den Tempel käme, am Leben bleiben? Ich komme nicht!’<br />


Vers davor: [[Neh 6:10]]  --- Vers danach: [[Neh 6:12]] <br/>
Vers davor: [[Neh 6:10]]  --- Vers danach: [[Neh 6:12]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Neh 6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Neh 6]] <br/>
Zum Kontext:  [[Neh 6.]]  <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Neh&c=6&t=KJV#s=t_conc_419011 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/neh/6/11/t_conc_419011 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 6. August 2018, 14:40 Uhr

Grundtext

MAS Neh 6:11 וָאֹמְרָה הַאִישׁ כָּמֹונִי יִבְרָח וּמִי כָמֹונִי אֲשֶׁר־יָבֹוא אֶל־הַהֵיכָל וָחָי לֹא אָבֹֽוא׃

Übersetzungen

SEP Neh 6:11 καὶ εἶπα τίς ἐστιν ὁ ἀνήρ ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὸν οἶκον

ELB Neh 6:11 Ich aber sagte: Ein Mann wie ich sollte davonlaufen ? Und wer von meinesgleichen könnte in den Tempel hineingehen und am Leben bleiben ? Ich gehe nicht mit hinein!
ELO Neh 6:11 Aber ich sprach: Ein Mann wie ich sollte fliehen? Und wie könnte einer, wie ich bin, in den Tempel hineingehen und am Leben bleiben? Ich will nicht hineingehen!
LUO Neh 6:11 Ich aber sprach +0559 (+08799): Sollte ein solcher Mann +0376 fliehen +01272 (+08799)? Sollte ein solcher Mann +04310, wie +03644 ich bin +0834, in +0413 den Tempel +01964 gehen +0935 (+08799), daß er lebendig bleibe +02425 (+08804)? Ich will nicht +03808 hineingehen +0935 (+08799).
SCH Neh 6:11 Ich aber sprach: Sollte ein Mann wie ich fliehen? Und sollte ein Mann wie ich in den Tempel gehen, um am Leben zu bleiben? Ich gehe nicht!
TUR Neh 6:11 ich aber sagte: ‚Ein Mann wie ich soll fliehen? Und wie könnte wer meinesgleichen, der in den Tempel käme, am Leben bleiben? Ich komme nicht!’

Vers davor: Neh 6:10 --- Vers danach: Neh 6:12
Zur Kapitelebene Neh 6
Zum Kontext: Neh 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen