2Sam 4:10: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Sam 4:10 <big><big> כִּי הַמַּגִּיד לִי לֵאמֹר הִנֵּה־מֵת שָׁאוּל וְהֽוּא־הָיָ…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[2Sam 4:10]] [[+03588]] ich griff den, der mir verkündigte [[+05046]] ([[+08688]]) und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): [[+02009]] Saul [[+07586]] ist tot [[+04191]] ([[+08804]])! und meinte [[+01931]] [[+05869]], er wäre [[+01961]] ([[+08804]]) ein guter Bote [[+01319]] ([[+08764]]), und erwürgte [[+0270]] ([[+08799]]) [[+02026]] ([[+08799]]) ihn zu Ziklag [[+06860]], [[+0834]] dem ich sollte Botenlohn [[+01309]] geben [[+05414]] ([[+08800]]). <br /> | [[LUO]] [[2Sam 4:10]] [[+03588]] ich griff den, der mir verkündigte [[+05046]] ([[+08688]]) und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): [[+02009]] Saul [[+07586]] ist tot [[+04191]] ([[+08804]])! und meinte [[+01931]] [[+05869]], er wäre [[+01961]] ([[+08804]]) ein guter Bote [[+01319]] ([[+08764]]), und erwürgte [[+0270]] ([[+08799]]) [[+02026]] ([[+08799]]) ihn zu Ziklag [[+06860]], [[+0834]] dem ich sollte Botenlohn [[+01309]] geben [[+05414]] ([[+08800]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[2Sam 4:10]] ich ergriff den, der mir Kunde brachte und sprach: «Siehe, Saul ist tot!» und dabei meinte, ein guter Bote zu sein, und ich tötete ihn zu Ziklag, um ihm den Botenlohn zu geben. <br /> | [[SCH]] [[2Sam 4:10]] ich ergriff den, der mir Kunde brachte und sprach: «Siehe, Saul ist tot!» und dabei meinte, ein guter Bote zu sein, und ich tötete ihn zu Ziklag, um ihm den Botenlohn zu geben. <br /> | ||
[[TUR]] [[2Sam 4:10]] Den, der mir Botschaft brachte und sagte: "Schaul ist tot, und der sich ein Freudenbote zu sein dünkte, den ergriff ich und tötete ihn in Zikelag, dem ich doch hätte Botenlohn geben sollen!<br /> | |||
Vers davor: [[2Sam 4:9]] --- Vers danach: [[2Sam 4:11]] <br/> | Vers davor: [[2Sam 4:9]] --- Vers danach: [[2Sam 4:11]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[2Sam 4]] <br/> | Zur Kapitelebene [[2Sam 4]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[2Sam 4.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/2sa/4/10/t_conc_271010 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 29. August 2017, 15:02 Uhr
Grundtext
MAS 2Sam 4:10 כִּי הַמַּגִּיד לִי לֵאמֹר הִנֵּה־מֵת שָׁאוּל וְהֽוּא־הָיָה כִמְבַשֵּׂר בְּעֵינָיו וָאֹחֲזָה בֹו וָאֶהְרְגֵהוּ בְּצִֽקְלָג אֲשֶׁר לְתִתִּי־לֹו בְּשֹׂרָֽה׃
Übersetzungen
SEP 2Sam 4:10 ὅτι ὁ ἀπαγγείλας μοι ὅτι τέθνηκεν Σαουλ καὶ αὐτὸς ἦν ὡς εὐαγγελιζόμενος ἐνώπιόν μου καὶ κατέσχον αὐτὸν καὶ ἀπέκτεινα ἐν Σεκελακ ᾧ ἔδει με δοῦναι εὐαγγέλια
ELB 2Sam 4:10 den, der mir berichtete: Siehe, Saul ist tot! - und der in seinen Augen ein guter Bote war, den ergriff ich und brachte ihn um in Ziklag, dem ich doch [Lohn für] gute Botschaft hätte geben sollen.
ELO 2Sam 4:10 Siehe, Saul ist tot! und der in seinen Augen ein guter Bote war, den ergriff ich und tötete ihn zu Ziklag, um ihm so Botenlohn zu geben;
LUO 2Sam 4:10 +03588 ich griff den, der mir verkündigte +05046 (+08688) und sprach +0559 (+08800): +02009 Saul +07586 ist tot +04191 (+08804)! und meinte +01931 +05869, er wäre +01961 (+08804) ein guter Bote +01319 (+08764), und erwürgte +0270 (+08799) +02026 (+08799) ihn zu Ziklag +06860, +0834 dem ich sollte Botenlohn +01309 geben +05414 (+08800).
SCH 2Sam 4:10 ich ergriff den, der mir Kunde brachte und sprach: «Siehe, Saul ist tot!» und dabei meinte, ein guter Bote zu sein, und ich tötete ihn zu Ziklag, um ihm den Botenlohn zu geben.
TUR 2Sam 4:10 Den, der mir Botschaft brachte und sagte: "Schaul ist tot, und der sich ein Freudenbote zu sein dünkte, den ergriff ich und tötete ihn in Zikelag, dem ich doch hätte Botenlohn geben sollen!
Vers davor: 2Sam 4:9 --- Vers danach: 2Sam 4:11
Zur Kapitelebene 2Sam 4
Zum Kontext: 2Sam 4.
