Jer 4:27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jer 4:27 <big><big> כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה שְׁמָמָה תִהְיֶה כָּל־הָאָרֶץ וְכָלָ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Jer 4:27]] Denn so spricht [[+0559]] ([[+08804]]) der HERR [[+03068]]: Das ganze Land [[+0776]] soll wüst [[+08077]] werden, und ich will's doch nicht gar aus [[+03617]] machen [[+06213]] ([[+08799]]). <br />
[[LUO]] [[Jer 4:27]] Denn so spricht [[+0559]] ([[+08804]]) der HERR [[+03068]]: Das ganze Land [[+0776]] soll wüst [[+08077]] werden, und ich will's doch nicht gar aus [[+03617]] machen [[+06213]] ([[+08799]]). <br />
[[SCH]] [[Jer 4:27]] Denn also spricht der HERR: Das ganze Land soll verwüstet werden; doch den Garaus will ich ihm nicht machen. <br />
[[SCH]] [[Jer 4:27]] Denn also spricht der HERR: Das ganze Land soll verwüstet werden; doch den Garaus will ich ihm nicht machen. <br />
[[TUR]]  Denn so spricht der Ewige: Zur Ödnis wird das ganze Land – doch garaus<sup>2</sup> will ich nicht machen.<br />


Vers davor: [[Jer 4:26]]  ---  Vers danach: [[Jer 4:28]] <br/>
Vers davor: [[Jer 4:26]]  ---  Vers danach: [[Jer 4:28]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jer 4]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jer 4]] <br/>
Zum Kontext [[Jer 4.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[TUR]] ===
<sup>2</sup>  In [[Jer 4:27]] und anderwärts, wo ''lalo lo'' meist übersetzt wird: „nicht garaus (machen)“ verlangt der Zusammenhang  die hier gewählte Wiedergabe „gänzlich zunichte (machen).
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=jer&c=4&v=1&t=KJV#conc/27 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Jer&c=4&v=27&t=KJV#s=t_conc_749027 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 11. August 2015, 18:27 Uhr

Grundtext

MAS Jer 4:27 כִּי־כֹה אָמַר יְהוָה שְׁמָמָה תִהְיֶה כָּל־הָאָרֶץ וְכָלָה לֹא אֶעֱשֶֽׂה׃

Übersetzungen

SEP Jer 4:27 τάδε λέγει κύριος ἔρημος ἔσται πᾶσα ἡ γῆ συντέλειαν δὲ οὐ μὴ ποιήσω

ELB Jer 4:27 Denn so spricht der HERR: Öde soll das ganze Land werden; doch will ich nicht ein Ende mit ihm machen.
ELO Jer 4:27 Denn so spricht Jehova: Das ganze Land soll eine Wüste werden; doch will ich es nicht gänzlich zerstören.
LUO Jer 4:27 Denn so spricht +0559 (+08804) der HERR +03068: Das ganze Land +0776 soll wüst +08077 werden, und ich will's doch nicht gar aus +03617 machen +06213 (+08799).
SCH Jer 4:27 Denn also spricht der HERR: Das ganze Land soll verwüstet werden; doch den Garaus will ich ihm nicht machen.
TUR Denn so spricht der Ewige: Zur Ödnis wird das ganze Land – doch garaus2 will ich nicht machen.

Vers davor: Jer 4:26 --- Vers danach: Jer 4:28
Zur Kapitelebene Jer 4
Zum Kontext Jer 4.

Informationen

Erklärung aus TUR

2 In Jer 4:27 und anderwärts, wo lalo lo meist übersetzt wird: „nicht garaus (machen)“ verlangt der Zusammenhang die hier gewählte Wiedergabe „gänzlich zunichte (machen).

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen