Jes 5:30: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 5:30 <big><big> וְיִנְהֹם עָלָיו בַּיֹּום הַהוּא כְּנַהֲמַת־יָם וְנִבַּט ל…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Jes 5:30]] und werden über sie [[+03117]] brausen [[+05098]] ([[+08799]]) zu der Zeit wie [[+05100]] das Meer [[+03220]]. Wenn man dann das Land [[+0776]] ansehen [[+05027]] ([[+08765]]) wird, siehe, so ist's finster [[+02822]] vor Angst [[+06862]], und das Licht [[+0216]] scheint nicht mehr [[+02821]] ([[+08804]]) oben über ihnen [[+06183]]. <br /> | [[LUO]] [[Jes 5:30]] und werden über sie [[+03117]] brausen [[+05098]] ([[+08799]]) zu der Zeit wie [[+05100]] das Meer [[+03220]]. Wenn man dann das Land [[+0776]] ansehen [[+05027]] ([[+08765]]) wird, siehe, so ist's finster [[+02822]] vor Angst [[+06862]], und das Licht [[+0216]] scheint nicht mehr [[+02821]] ([[+08804]]) oben über ihnen [[+06183]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Jes 5:30]] Sie werden an jenem Tage gegen sie brausen wie Meeresbrausen; schaut man aber zur Erde, siehe, so ist da dichte Finsternis, auch das Licht wird durch ihr Gewölk verdunkelt. <br /> | [[SCH]] [[Jes 5:30]] Sie werden an jenem Tage gegen sie brausen wie Meeresbrausen; schaut man aber zur Erde, siehe, so ist da dichte Finsternis, auch das Licht wird durch ihr Gewölk verdunkelt. <br /> | ||
[[KAT]] [[Jes 5:30]] So tost er darüber an jenem Tage wie das Tosen des lärmenden Meeres; und man blickt zu den Himmeln droben und zur Erde darunter, und sieh: Finsternis, Drangsal! Und das Licht ist verfinstert im Schrecken.<br /> | |||
[[HSA]] [[Jes 5:30]] Und es tost an jenem Tag (über Juda) wie Meerestosen, und blickt man zur Erde, siehe, angstvolle Finsternis, und das Licht wurde Finsternis durch ihr Gewölk.<br /> | |||
[[PFL]] [[Jes 5:30]] Und es tost über Israel her an jenem Tage wie das Tosen des Meeres, und blickt man auf das Land, siehe, so ist Finsternis, Kiesel und Stahl; finster ist`s an seinem Wolkenhimmel. <br /> | |||
[[TUR]] [[Jes 5:30]] Los dröhnt er über ihm an jenem Tag wie Meeres Dröhnen, man blickt zur Erde, sieh, banges Dunkel, erdunkelt ist das Licht in seinen Kammern. <br /> | |||
Vers davor: [[Jes 5:29]] --- Vers danach: [[Jes 6:1]] <br/> | Vers davor: [[Jes 5:29]] --- Vers danach: [[Jes 6:1]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Jes 5]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Jes 5]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Jes 5.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Gottes Zorn lässt eine ausländische Macht über sein Volk kommen - Jes 5:24-30]] (H. Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=5&v=30&t=KJV&p=0#s=t_conc_684030 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Version vom 12. Mai 2015, 21:03 Uhr
Grundtext
MAS Jes 5:30 וְיִנְהֹם עָלָיו בַּיֹּום הַהוּא כְּנַהֲמַת־יָם וְנִבַּט לָאָרֶץ וְהִנֵּה־חֹשֶׁךְ צַר וָאֹור חָשַׁךְ בַּעֲרִיפֶֽיהָ׃ פ
Übersetzungen
SEP Jes 5:30 καὶ βοήσει δ αὐτοὺς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὡς φωνὴ θαλάσσης κυμαινούσης καὶ ἐμβλέψονται εἰς τὴν γῆν καὶ ἰδοὺ σκότος σκληρὸν ἐν τῇ ἀπορίᾳ αὐτῶν
ELB Jes 5:30 Und sie knurrt über ihr an jenem Tag wie das Tosen des Meeres. Dann blickt man zur Erde, und siehe, angstvolle Finsternis; und das Licht ist verfinstert durch ihr Gewölk.
ELO Jes 5:30 Und sie knurrt über ihr an jenem Tage gleich dem Rauschen des Meeres. Und man blickt zur Erde, und siehe, Finsternis, Drangsal; und das Licht ist verfinstert durch ihr Gewölk.
LUO Jes 5:30 und werden über sie +03117 brausen +05098 (+08799) zu der Zeit wie +05100 das Meer +03220. Wenn man dann das Land +0776 ansehen +05027 (+08765) wird, siehe, so ist's finster +02822 vor Angst +06862, und das Licht +0216 scheint nicht mehr +02821 (+08804) oben über ihnen +06183.
SCH Jes 5:30 Sie werden an jenem Tage gegen sie brausen wie Meeresbrausen; schaut man aber zur Erde, siehe, so ist da dichte Finsternis, auch das Licht wird durch ihr Gewölk verdunkelt.
KAT Jes 5:30 So tost er darüber an jenem Tage wie das Tosen des lärmenden Meeres; und man blickt zu den Himmeln droben und zur Erde darunter, und sieh: Finsternis, Drangsal! Und das Licht ist verfinstert im Schrecken.
HSA Jes 5:30 Und es tost an jenem Tag (über Juda) wie Meerestosen, und blickt man zur Erde, siehe, angstvolle Finsternis, und das Licht wurde Finsternis durch ihr Gewölk.
PFL Jes 5:30 Und es tost über Israel her an jenem Tage wie das Tosen des Meeres, und blickt man auf das Land, siehe, so ist Finsternis, Kiesel und Stahl; finster ist`s an seinem Wolkenhimmel.
TUR Jes 5:30 Los dröhnt er über ihm an jenem Tag wie Meeres Dröhnen, man blickt zur Erde, sieh, banges Dunkel, erdunkelt ist das Licht in seinen Kammern.
Vers davor: Jes 5:29 --- Vers danach: Jes 6:1
Zur Kapitelebene Jes 5
Zum Kontext Jes 5.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Gottes Zorn lässt eine ausländische Macht über sein Volk kommen - Jes 5:24-30 (H. Schumacher)
