2Mo 39:23: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 2Mo 39:23 <big><big> וּפִֽי־הַמְּעִיל בְּתֹוכֹו כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[2Mo 39:23]] und sein [[+04598]] Loch [[+06310]] oben mitteninne [[+08432]] und eine Borte [[+08193]] ums [[+05439]] [[+00]] Loch [[+06310]] her gefaltet [[+05439]], daß er nicht zerrisse [[+07167]] ([[+08735]]). <br />
[[LUO]] [[2Mo 39:23]] und sein [[+04598]] Loch [[+06310]] oben mitteninne [[+08432]] und eine Borte [[+08193]] ums [[+05439]] [[+00]] Loch [[+06310]] her gefaltet [[+05439]], daß er nicht zerrisse [[+07167]] ([[+08735]]). <br />
[[SCH]] [[2Mo 39:23]] und seine Öffnung oben mitten darin, und einen Saum um die Öffnung, wie den Saum eines Panzers, daß sie nicht zerreiße. <br />
[[SCH]] [[2Mo 39:23]] und seine Öffnung oben mitten darin, und einen Saum um die Öffnung, wie den Saum eines Panzers, daß sie nicht zerreiße. <br />
[[KAT]]  [[2Mo 39:23]] mit einer Kopföffnung im Mantel, in seiner Mitte, wie die Öffnung eines Panzerhemdes, ringsum  mit einem Saum um seine Öffnung versehen, damit er nicht zerreißt.
<br />
[[PFL]]  [[2Mo 39:23]] Und es war die Öffnung des Oberrocks im Innern, wie die Öffnung eines Panzerhemds, ein Lippensaum war an seiner Mündung ringsum, es sollte nicht reißen.<br />
[[TUR]]  [[2Mo 39:23]] Und die Öffnung des Oberkleides war einwärts, gleich der Ringöffnung; ein Saum war an seiner Öffnung ringsum, damit sie nicht einreiße.<br />


Vers davor: [[2Mo 39:22]]  ---  Vers danach: [[2Mo 39:24]] <br/>
Vers davor: [[2Mo 39:22]]  ---  Vers danach: [[2Mo 39:24]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Mo 39]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Mo 39]] <br/>
Zum Kontext:  [[2Mo 39.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Exo&c=39&v=1&t=KJV#conc/23 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/exo/39/23/t_conc_89023 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 27. August 2016, 21:12 Uhr

Grundtext

MAS 2Mo 39:23 וּפִֽי־הַמְּעִיל בְּתֹוכֹו כְּפִי תַחְרָא שָׂפָה לְפִיו סָבִיב לֹא יִקָּרֵֽעַ׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 39:23 (36:31) καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοίσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης

ELB 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte wie die Öffnung eines Lederpanzers. Ringsum an seiner Öffnung hatte es einen Rand, damit es nicht einriß.
ELO 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war in seiner Mitte, wie die Öffnung eines Panzers; eine Borte hatte es an seiner Öffnung ringsum, damit es nicht einrisse.
LUO 2Mo 39:23 und sein +04598 Loch +06310 oben mitteninne +08432 und eine Borte +08193 ums +05439 +00 Loch +06310 her gefaltet +05439, daß er nicht zerrisse +07167 (+08735).
SCH 2Mo 39:23 und seine Öffnung oben mitten darin, und einen Saum um die Öffnung, wie den Saum eines Panzers, daß sie nicht zerreiße.
KAT 2Mo 39:23 mit einer Kopföffnung im Mantel, in seiner Mitte, wie die Öffnung eines Panzerhemdes, ringsum mit einem Saum um seine Öffnung versehen, damit er nicht zerreißt.
PFL 2Mo 39:23 Und es war die Öffnung des Oberrocks im Innern, wie die Öffnung eines Panzerhemds, ein Lippensaum war an seiner Mündung ringsum, es sollte nicht reißen.
TUR 2Mo 39:23 Und die Öffnung des Oberkleides war einwärts, gleich der Ringöffnung; ein Saum war an seiner Öffnung ringsum, damit sie nicht einreiße.

Vers davor: 2Mo 39:22 --- Vers danach: 2Mo 39:24
Zur Kapitelebene 2Mo 39
Zum Kontext: 2Mo 39.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen