Ps 45:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Ps 45:15 <big><big> לִרְקָמֹות תּוּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוּלֹות אַחֲרֶיהָ רֵעֹותֶי…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[Ps 45:15]] Man führt [[+02986]] ([[+08714]]) sie in gestickten Kleidern [[+07553]] zum König [[+04428]]; und ihre Gespielen [[+07464]], die Jungfrauen [[+01330]], die ihr nachgehen [[+0310]], führt man zu dir [[+0935]] ([[+08716]]). <br />
[[LUO]] [[Ps 45:15]] Man führt [[+02986]] ([[+08714]]) sie in gestickten Kleidern [[+07553]] zum König [[+04428]]; und ihre Gespielen [[+07464]], die Jungfrauen [[+01330]], die ihr nachgehen [[+0310]], führt man zu dir [[+0935]] ([[+08716]]). <br />
[[SCH]] [[Ps 45:15]] In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht. <br />
[[SCH]] [[Ps 45:15]] In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht. <br />
[[KAT]] [[Ps 45:15]] mit Stickwerk bekleidet wird sie zum König geholt werden; Jungfrauen, ihre Gefährtinnen, nach ihr, werden zu Dir hineingebracht.<br />
[[HSA]] [[Ps 45:15]] in buntgewirkten Gewändern wird sie zum König geführt, Jungfrauen sind ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen werden zu dir gebracht. <br />
[[PFL]] [[Ps 45:15]] In Stickereien wird sie gebracht werden zum Könige. Jungfrauen ihr nach, ihre Freundinnen: zugeführt werden sie dir.<br />
[[TUR]] [[Ps 45:15]] Zur Beute führt man sie zum König, ihr nach die Mädchen, ihr als Gespielen führt man sie dir zu. <br />


Vers davor: [[Ps 45:14]]  ---  Vers danach: [[Ps 45:16]] <br/>
Vers davor: [[Ps 45:14]]  ---  Vers danach: [[Ps 45:16]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 45]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 45]] <br/>
Zum Kontext [[Ps 45.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=45&v=1&t=KJV#conc/14 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=45&t=KJV#s=t_conc_523014 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Version vom 22. Februar 2015, 17:34 Uhr

Grundtext

MAS Ps 45:15 לִרְקָמֹות תּוּבַל לַמֶּלֶךְ בְּתוּלֹות אַחֲרֶיהָ רֵעֹותֶיהָ מוּבָאֹות לָֽךְ׃

Übersetzungen

SEP Ps 45:15 ἀπενεχθήσονται τῷ βασιλεῖ παρθένοι ὀπίσω αὐτῆς αἱ πλησίον αὐτῆς ἀπενεχθήσονταί σοι
ELB Ps 45:15 in buntgewebten Kleidern wird sie zum König geführt; Jungfrauen ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir hineingebracht.
ELO Ps 45:15 in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
LUO Ps 45:15 Man führt +02986 (+08714) sie in gestickten Kleidern +07553 zum König +04428; und ihre Gespielen +07464, die Jungfrauen +01330, die ihr nachgehen +0310, führt man zu dir +0935 (+08716).
SCH Ps 45:15 In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gespielinnen, werden zu dir gebracht.
KAT Ps 45:15 mit Stickwerk bekleidet wird sie zum König geholt werden; Jungfrauen, ihre Gefährtinnen, nach ihr, werden zu Dir hineingebracht.
HSA Ps 45:15 in buntgewirkten Gewändern wird sie zum König geführt, Jungfrauen sind ihr Gefolge, ihre Gefährtinnen werden zu dir gebracht.
PFL Ps 45:15 In Stickereien wird sie gebracht werden zum Könige. Jungfrauen ihr nach, ihre Freundinnen: zugeführt werden sie dir.
TUR Ps 45:15 Zur Beute führt man sie zum König, ihr nach die Mädchen, ihr als Gespielen führt man sie dir zu.

Vers davor: Ps 45:14 --- Vers danach: Ps 45:16
Zur Kapitelebene Ps 45
Zum Kontext Ps 45.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen