Ps 43:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[Ps 43:2]] Denn du bist der Gott [[+0430]] meine Stärke [[+04581]]; warum verstößest du [[+02186]] ([[+08804]]) mich? Warum lässest du [[+01980]] ([[+08691]]) mich so traurig [[+06937]] ([[+08802]]) gehen, wenn mich mein Feind [[+0341]] ([[+08802]]) drängt [[+03906]]? <br />
[[LUO]] [[Ps 43:2]] Denn du bist der Gott [[+0430]] meine Stärke [[+04581]]; warum verstößest du [[+02186]] ([[+08804]]) mich? Warum lässest du [[+01980]] ([[+08691]]) mich so traurig [[+06937]] ([[+08802]]) gehen, wenn mich mein Feind [[+0341]] ([[+08802]]) drängt [[+03906]]? <br />
[[SCH]] [[Ps 43:2]] Denn du bist der Gott, der mich schützt; warum verwirfst du mich? Warum muß ich traurig einhergehen, da mein Feind mich drängt? <br />
[[SCH]] [[Ps 43:2]] Denn du bist der Gott, der mich schützt; warum verwirfst du mich? Warum muß ich traurig einhergehen, da mein Feind mich drängt? <br />
[[KAT]] [[Ps 43:2]]denn Du bist Elohim, meine Stärke. Wozu hast Du mich verschmäht? Wozu gehe ich trauernd einher unter der Bedrückung des Feindes?  <br />
[[HSA]] [[Ps 43:2]] Du bist ja der Gott meiner Zuflucht<sup>3</sup>; warum (nur) hast du mich verstoßen? Warum muss ich trauernd einhergehen, vom Feind bedrängt?<br />
[[PFL]] [[Ps 43:2]] Denn Du, der Schwur und Füllegott meiner Festung, warum hast Du mich stinkend gemacht? Warum muss ich schwarztrauernd für mich einhergehen, in dem Drängen des Feindes? <br />
[[TUR]] [[Ps 43:2]] Denn du, Gott meines Hortes,  warum verwirfst du mich, warum schleich düster ich in Feindes Druck? <br />


Vers davor: [[Ps 43:1]]  ---  Vers danach: [[Ps 43:3]] <br/>
Vers davor: [[Ps 43:1]]  ---  Vers danach: [[Ps 43:3]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 43]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Ps 43]] <br/>
Zum Kontext [[Ps 43.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>3</sup> o. der Gott, der meine Schutzwehr (Festung, schützende Burg) ist  <br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=43&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=43&t=KJV#s=t_conc_521002 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Version vom 22. Februar 2015, 12:21 Uhr

Grundtext

MAS Ps 43:2 כִּֽי־אַתָּה אֱלֹהֵי מָֽעוּזִּי לָמָה זְנַחְתָּנִי לָֽמָּה־קֹדֵר אֶתְהַלֵּךְ בְּלַחַץ אֹויֵֽב׃

Übersetzungen

SEP Ps 43:2 ὅτι σὺ εἶ ὁ θεός κραταίωμά μου ἵνα τί ἀπώσω με καὶ ἵνα τί σκυθρωπάζων πορεύομαι ἐν τῷ ἐκθλίβειν τὸν ἐχθρόν μου
ELB Ps 43:2 Denn du bist der Gott meiner Zuflucht. Warum hast du mich verworfen ? Warum muß ich trauernd einhergehen, bedrückt durch den Feind ?
ELO Ps 43:2 Denn du bist der Gott meiner Stärke. Warum hast du mich verworfen? Warum gehe ich trauernd einher wegen der Bedrückung des Feindes?
LUO Ps 43:2 Denn du bist der Gott +0430 meine Stärke +04581; warum verstößest du +02186 (+08804) mich? Warum lässest du +01980 (+08691) mich so traurig +06937 (+08802) gehen, wenn mich mein Feind +0341 (+08802) drängt +03906?
SCH Ps 43:2 Denn du bist der Gott, der mich schützt; warum verwirfst du mich? Warum muß ich traurig einhergehen, da mein Feind mich drängt?
KAT Ps 43:2denn Du bist Elohim, meine Stärke. Wozu hast Du mich verschmäht? Wozu gehe ich trauernd einher unter der Bedrückung des Feindes?
HSA Ps 43:2 Du bist ja der Gott meiner Zuflucht3; warum (nur) hast du mich verstoßen? Warum muss ich trauernd einhergehen, vom Feind bedrängt?
PFL Ps 43:2 Denn Du, der Schwur und Füllegott meiner Festung, warum hast Du mich stinkend gemacht? Warum muss ich schwarztrauernd für mich einhergehen, in dem Drängen des Feindes?
TUR Ps 43:2 Denn du, Gott meines Hortes, warum verwirfst du mich, warum schleich düster ich in Feindes Druck?

Vers davor: Ps 43:1 --- Vers danach: Ps 43:3
Zur Kapitelebene Ps 43
Zum Kontext Ps 43.

Informationen

Erklärung aus HSA

3 o. der Gott, der meine Schutzwehr (Festung, schützende Burg) ist

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen