1Mo 43:9: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS 1Mo 43:9 <big><big> אָֽנֹכִי אֶֽעֶרְבֶנּוּ מִיָּדִי תְּבַקְשֶׁנּוּ אִם־לֹא הֲב…“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 8: | Zeile 8: | ||
[[LUO]] [[1Mo 43:9]] Ich will Bürge [[+06148]] ([[+08799]]) für ihn sein, von meinen Händen [[+03027]] sollst du ihn fordern [[+01245]] ([[+08762]]). Wenn [[+0518]] ich dir ihn nicht wiederbringe [[+0935]] ([[+08689]]) und vor deine Augen [[+06440]] stelle [[+03322]] ([[+08689]]), so will ich mein Leben lang [[+03117]] die Schuld tragen [[+02398]] ([[+08804]]). <br /> | [[LUO]] [[1Mo 43:9]] Ich will Bürge [[+06148]] ([[+08799]]) für ihn sein, von meinen Händen [[+03027]] sollst du ihn fordern [[+01245]] ([[+08762]]). Wenn [[+0518]] ich dir ihn nicht wiederbringe [[+0935]] ([[+08689]]) und vor deine Augen [[+06440]] stelle [[+03322]] ([[+08689]]), so will ich mein Leben lang [[+03117]] die Schuld tragen [[+02398]] ([[+08804]]). <br /> | ||
[[SCH]] [[1Mo 43:9]] Ich will für ihn bürgen, von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn dir nicht wiederbringe und ihn vor dein Angesicht stelle, so habe ich mein ganzes Leben verwirkt vor dir. <br /> | [[SCH]] [[1Mo 43:9]] Ich will für ihn bürgen, von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn dir nicht wiederbringe und ihn vor dein Angesicht stelle, so habe ich mein ganzes Leben verwirkt vor dir. <br /> | ||
[[KAT]] [[1Mo 43:9]] Ich will für ihn Bürge sein. Von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht zu dir zurückbringen und vor dich hinstellen sollte, dann will ich die Schuld haben vor dir alle meine Tage. <br /> | |||
[[PFL]] [[1Mo 43:9]] Und ich verbürge mich für ihn; aus meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht heimbringe zu dir und vor dein Angesicht hinstelle, so werde ich der Sündenbock dir alle Tage.<br /> | |||
[[TUR]] [[1Mo 43:9]] Ich will für ihn bürgen; aus meiner Hand magst du ihn fordern. Wenn ich ihn dir nicht bringe und vor dich stelle, so will ich vor dir schuldig sein mein Leben lang.<br /> | |||
Vers davor: [[1Mo 43:8]] --- Vers danach: [[1Mo 43:10]] <br/> | Vers davor: [[1Mo 43:8]] --- Vers danach: [[1Mo 43:10]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Mo 43]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Mo 43]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[1Mo 43.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [ | : [https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/43/9/t_conc_43009 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 17. Januar 2016, 18:09 Uhr
Grundtext
MAS 1Mo 43:9 אָֽנֹכִי אֶֽעֶרְבֶנּוּ מִיָּדִי תְּבַקְשֶׁנּוּ אִם־לֹא הֲבִיאֹתִיו אֵלֶיךָ וְהִצַּגְתִּיו לְפָנֶיךָ וְחָטָאתִֽי לְךָ כָּל־הַיָּמִֽים׃
Übersetzungen
SEP 1Mo 43:9 ἐγὼ δὲ ἐκδέχομαι αὐτόν ἐκ χειρός μου ζήτησον αὐτόν ἐὰν μὴ ἀγάγω αὐτὸν πρὸς σὲ καὶ στήσω αὐτὸν ἐναντίον σου ἡμαρτηκὼς ἔσομαι πρὸς σὲ πάσας τὰς ἡμέρας
ELB 1Mo 43:9 [Ich] will Bürge für ihn sein, von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht zu dir bringe und ihn vor dein Gesicht stelle, will ich alle Tage vor dir schuldig sein.
ELO 1Mo 43:9 Ich will Bürge für ihn sein, von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht zu dir bringe und ihn vor dein Angesicht stelle, so will ich alle Tage gegen dich gesündigt haben;
LUO 1Mo 43:9 Ich will Bürge +06148 (+08799) für ihn sein, von meinen Händen +03027 sollst du ihn fordern +01245 (+08762). Wenn +0518 ich dir ihn nicht wiederbringe +0935 (+08689) und vor deine Augen +06440 stelle +03322 (+08689), so will ich mein Leben lang +03117 die Schuld tragen +02398 (+08804).
SCH 1Mo 43:9 Ich will für ihn bürgen, von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn dir nicht wiederbringe und ihn vor dein Angesicht stelle, so habe ich mein ganzes Leben verwirkt vor dir.
KAT 1Mo 43:9 Ich will für ihn Bürge sein. Von meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht zu dir zurückbringen und vor dich hinstellen sollte, dann will ich die Schuld haben vor dir alle meine Tage.
PFL 1Mo 43:9 Und ich verbürge mich für ihn; aus meiner Hand sollst du ihn fordern; wenn ich ihn nicht heimbringe zu dir und vor dein Angesicht hinstelle, so werde ich der Sündenbock dir alle Tage.
TUR 1Mo 43:9 Ich will für ihn bürgen; aus meiner Hand magst du ihn fordern. Wenn ich ihn dir nicht bringe und vor dich stelle, so will ich vor dir schuldig sein mein Leben lang.
Vers davor: 1Mo 43:8 --- Vers danach: 1Mo 43:10
Zur Kapitelebene 1Mo 43
Zum Kontext: 1Mo 43.
