Mt 7:3: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Mt 7:3 τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν …“ |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 11: | Zeile 11: | ||
[[SCH]] [[Mt 7:3]] Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge? <br /> | [[SCH]] [[Mt 7:3]] Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge? <br /> | ||
[[MNT]] [[Mt 7:3]] Was aber siehst [[+991]] du den Span [[+2595]] im Auge [[+3788]] deines Bruders, [[+80]] den Balken [[+1385]] in deinem Auge [[+3788]] aber beachtest [[+2657]] du nicht? <br /> | [[MNT]] [[Mt 7:3]] Was aber siehst [[+991]] du den Span [[+2595]] im Auge [[+3788]] deines Bruders, [[+80]] den Balken [[+1385]] in deinem Auge [[+3788]] aber beachtest [[+2657]] du nicht? <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[Mt 7:3]] Was siehst du aber den Splitter im Auge deines Bruders, den Balken aber in deinem [eigenen] Auge nimmst du nicht wahr<sup>4</sup> ? <br /> | ||
[[WEN]] [[Mt 7:3]] Was aber erblickst du den Splitter, der in dem Auge deines Bruders ist, bedenkst aber nicht den Balken in deinem Auge?<br /> | |||
Vers davor: [[Mt 7:2]] danach: [[Mt 7:4]] <br/> | Vers davor: [[Mt 7:2]] danach: [[Mt 7:4]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Mt 7]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Mt 7]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Mt 7.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>4</sup> Splitter und Balken veranschaulichen die geringfügige oder gewaltig große Fehlerhaftigkeit bzw. Sünde des Menschen, die den Blick trübt und das Urteil verzerrt. <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Version vom 5. April 2014, 22:27 Uhr
Grundtexte
GNT Mt 7:3 τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς
REC Mt 7:3 τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς
Übersetzungen
ELB Mt 7:3 Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr?
KNT Mt 7:3 Wieso erblickst du denn das Spänlein in deines Bruders Auge, bedenkst aber nicht den Balken in deinem Auge?
ELO Mt 7:3 Was aber siehst du den Splitter, der in deines Bruders Auge ist, den Balken aber in deinem Auge nimmst du nicht wahr?
LUO Mt 7:3 +1161 Was +5101 siehst +991 (+5719) du aber den Splitter +2595 in +1722 deines +4675 Bruders +80 Auge +3788, und +1161 wirst +2657 (+5719) nicht +3756 gewahr des Balkens +1385 in +1722 deinem +4674 Auge +3788?
PFL Mt 7:3 Was willst du aber sehen den im Auge deines Bruders befindlichen Splitter, kannst aber des in deinem eigenen Auge steckenden Balkens nicht innewerden!
SCH Mt 7:3 Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge?
MNT Mt 7:3 Was aber siehst +991 du den Span +2595 im Auge +3788 deines Bruders, +80 den Balken +1385 in deinem Auge +3788 aber beachtest +2657 du nicht?
HSN Mt 7:3 Was siehst du aber den Splitter im Auge deines Bruders, den Balken aber in deinem [eigenen] Auge nimmst du nicht wahr4 ?
WEN Mt 7:3 Was aber erblickst du den Splitter, der in dem Auge deines Bruders ist, bedenkst aber nicht den Balken in deinem Auge?
Vers davor: Mt 7:2 danach: Mt 7:4
Zur Kapitelebene Mt 7
Zum Kontext: Mt 7.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
4 Splitter und Balken veranschaulichen die geringfügige oder gewaltig große Fehlerhaftigkeit bzw. Sünde des Menschen, die den Blick trübt und das Urteil verzerrt.
