Ps 99:1: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 12: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Ps 99:1]] Der HERR regiert; die Völker erzittern; er thront über Cherubim, die Erde wankt! <br /> | [[SCH]] [[Ps 99:1]] Der HERR regiert; die Völker erzittern; er thront über Cherubim, die Erde wankt! <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 99:1]] Jewe ist König! Es erzittern die Völker; Er thront zwischen den Cherubim; er gleitet die Erde.<br /> | [[KAT]] [[Ps 99:1]] Jewe ist König! Es erzittern die Völker; Er thront zwischen den Cherubim; er gleitet die Erde.<br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 99:1]] Jahweh ist König<sup>1</sup>! Es zittern die Völker. Er thront über den Cherubim<sup>2</sup>; es wankt die Erde<sup>3</sup>.<br /> | [[HSA]] [[Ps 99:1]] '''Jahweh ist König'''<sup>1</sup>! Es zittern die Völker. Er thront über den Cherubim<sup>2</sup>; es wankt die Erde<sup>3</sup>.<br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 99:1]] Jehova trat die Königsherrschaft an, in Erregung werden geraten die Völker, der Thronende auf Cherubim (ist König geworden), emporschrecken wird die Erde.<br /> | [[PFL]] [[Ps 99:1]] Jehova trat die Königsherrschaft an, in Erregung werden geraten die Völker, der Thronende auf Cherubim (ist König geworden), emporschrecken wird die Erde.<br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 99:1]] "Der Ewige ward König, da beben die Völker, er thront auf Kerubim, da wankt die Erde. <br /> | [[TUR]] [[Ps 99:1]] "Der Ewige ward König, da beben die Völker, er thront auf Kerubim, da wankt die Erde. <br /> | ||
| Zeile 22: | Zeile 22: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
<sup>1</sup> vgl. [[Ps 93:1]] - [[Ps 96:10]] - [[Ps | <sup>1</sup> vgl. [[Ps 93:1]] - [[Ps 96:10]] - [[Ps 97:1]] <br /> | ||
<sup>2</sup> vgl. [[2Mo 25:22]] - [[1Sam 4:4]] - [[Ps 80:2]] <br /> | <sup>2</sup> vgl. [[2Mo 25:22]] - [[1Sam 4:4]] - [[Ps 80:2]] <br /> | ||
<sup>3</sup> Aufgrund seiner Gnade steht der Erdkreis fest ([[Ps 96:10]]); bei seinem Gericht aber gerät die Erde ins Wanken ([[Ps 97:4]] | <sup>3</sup> Aufgrund seiner '''Gnade''' steht der Erdkreis fest ([[Ps 96:10]]); bei seinem '''Gericht''' aber gerät die Erde ins Wanken ([[Ps 97:4]]-5 - [[Jes 24:18]]-20). | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Version vom 14. März 2023, 10:21 Uhr
Vers davor: Ps 98:9 --- Vers danach: Ps 99:2 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 99 | 👉 Zum Kontext Ps 98.
Grundtext
MAS Ps 99:1 יְהוָה מָלָךְ יִרְגְּזוּ עַמִּים יֹשֵׁב כְּרוּבִים תָּנוּט הָאָֽרֶץ׃
Übersetzungen
SEP Ps 99:1 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ὁ κύριος ἐβασίλευσεν ὀργιζέσθωσαν λαοί ὁ καθήμενος ἐπὶ τῶν χερουβιν σαλευθήτω ἡ γῆ
ELB Ps 99:1 Der HERR ist König! Es zittern die Völker. Er thront auf den Cherubim. Es wankt die Erde.
ELO Ps 99:1 Jehova regiert: es zittern die Völker; er thront zwischen den Cherubim: es wankt die Erde.
LUO Ps 99:1 Der HERR +03068 ist König +04427 (+08804), darum zittern +07264 (+08799) die Völker +05971; er sitzt +03427 (+08802) auf den Cherubim +03742, darum bebt +05120 (+08799) die Welt +0776.
SCH Ps 99:1 Der HERR regiert; die Völker erzittern; er thront über Cherubim, die Erde wankt!
KAT Ps 99:1 Jewe ist König! Es erzittern die Völker; Er thront zwischen den Cherubim; er gleitet die Erde.
HSA Ps 99:1 Jahweh ist König1! Es zittern die Völker. Er thront über den Cherubim2; es wankt die Erde3.
PFL Ps 99:1 Jehova trat die Königsherrschaft an, in Erregung werden geraten die Völker, der Thronende auf Cherubim (ist König geworden), emporschrecken wird die Erde.
TUR Ps 99:1 "Der Ewige ward König, da beben die Völker, er thront auf Kerubim, da wankt die Erde.
Vers davor: Ps 98:9 --- Vers danach: Ps 99:2
Zur Kapitelebene Ps 99
Zum Kontext Ps 98.
Informationen
Erklärung aus HSA
1 vgl. Ps 93:1 - Ps 96:10 - Ps 97:1
2 vgl. 2Mo 25:22 - 1Sam 4:4 - Ps 80:2
3 Aufgrund seiner Gnade steht der Erdkreis fest (Ps 96:10); bei seinem Gericht aber gerät die Erde ins Wanken (Ps 97:4-5 - Jes 24:18-20).
