2Mo 3:8: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
[[SEP]] [[2Mo 3:8]] καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰς τὸν τόπον τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Αμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Ευαίων καὶ Ιεβουσαίων  <br/>
[[SEP]] [[2Mo 3:8]] καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰς τὸν τόπον τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Αμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Ευαίων καὶ Ιεβουσαίων  <br/>


[[ELB]] [[2Mo 3:8]] Und ich bin herabgekommen, um es aus der Gewalt der Ägypter zu erretten und es aus diesem Land hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und Honig überfließt, an den Ort der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter. <br />
[[ELB]] [[2Mo 3:8]] Und ich bin herabgekommen, um es aus der Gewalt der Ägypter zu erretten und es aus diesem Land hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und [[Honig]] überfließt, an den Ort der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter. <br />
[[ELO]] [[2Mo 3:8]] Und ich bin herabgekommen, um es aus der Hand der Ägypter zu erretten und es aus diesem Lande hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter und der Hethiter und der Amoriter und der Perisiter und der Hewiter und der Jebusiter. <br />
[[ELO]] [[2Mo 3:8]] Und ich bin herabgekommen, um es aus der Hand der Ägypter zu erretten und es aus diesem Lande hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter und der Hethiter und der Amoriter und der Perisiter und der Hewiter und der Jebusiter. <br />
[[LUO]] [[2Mo 3:8]] und bin herniedergefahren [[+03381]] ([[+08799]]), daß ich sie errette [[+05337]] ([[+08687]]) von der Ägypter [[+04714]] Hand [[+03027]] und sie ausführe [[+05927]] ([[+08687]]) aus diesem Lande [[+0776]] in ein gutes [[+02896]] und weites [[+07342]] Land [[+0776]], in ein Land [[+0776]], darin Milch [[+02461]] und Honig [[+01706]] fließt [[+02100]] ([[+08802]]), an den Ort [[+04725]] der Kanaaniter [[+03669]], Hethiter [[+02850]], Amoriter [[+0567]], Pheresiter [[+06522]], Heviter [[+02340]] und Jebusiter [[+02983]]. <br />
[[LUO]] [[2Mo 3:8]] und bin herniedergefahren [[+03381]] ([[+08799]]), daß ich sie errette [[+05337]] ([[+08687]]) von der Ägypter [[+04714]] Hand [[+03027]] und sie ausführe [[+05927]] ([[+08687]]) aus diesem Lande [[+0776]] in ein gutes [[+02896]] und weites [[+07342]] Land [[+0776]], in ein Land [[+0776]], darin Milch [[+02461]] und Honig [[+01706]] fließt [[+02100]] ([[+08802]]), an den Ort [[+04725]] der Kanaaniter [[+03669]], Hethiter [[+02850]], Amoriter [[+0567]], Pheresiter [[+06522]], Heviter [[+02340]] und Jebusiter [[+02983]]. <br />
Zeile 40: Zeile 40:
=== Siehe auch ===  
=== Siehe auch ===  
- [[Hand = ein Symbol für Wirksamkeit, Darreichung, Macht, Bewahrung, Bündnis]] (A. Heller) <br />
- [[Hand = ein Symbol für Wirksamkeit, Darreichung, Macht, Bewahrung, Bündnis]] (A. Heller) <br />
- [[Honig = ein Symbol für kreatürliche Freundlichkeit und Süßigkeit]] (A. Heller) <br />


=== Literatur ===
=== Literatur ===
=== Quellen ===
=== Quellen ===
=== Weblinks ===
=== Weblinks ===

Version vom 25. November 2015, 11:47 Uhr

Grundtext

MAS 2Mo 3:8 וָאֵרֵד לְהַצִּילֹו מִיַּד מִצְרַיִם וּֽלְהַעֲלֹתֹו מִן־הָאָרֶץ הַהִוא אֶל־אֶרֶץ טֹובָה וּרְחָבָה אֶל־אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ אֶל־מְקֹום הַֽכְּנַעֲנִי וְהַחִתִּי וְהָֽאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִֽי׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 3:8 καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι εἰς τὸν τόπον τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Αμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Ευαίων καὶ Ιεβουσαίων

ELB 2Mo 3:8 Und ich bin herabgekommen, um es aus der Gewalt der Ägypter zu erretten und es aus diesem Land hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und Honig überfließt, an den Ort der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hewiter und Jebusiter.
ELO 2Mo 3:8 Und ich bin herabgekommen, um es aus der Hand der Ägypter zu erretten und es aus diesem Lande hinaufzuführen in ein gutes und geräumiges Land, in ein Land, das von Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter und der Hethiter und der Amoriter und der Perisiter und der Hewiter und der Jebusiter.
LUO 2Mo 3:8 und bin herniedergefahren +03381 (+08799), daß ich sie errette +05337 (+08687) von der Ägypter +04714 Hand +03027 und sie ausführe +05927 (+08687) aus diesem Lande +0776 in ein gutes +02896 und weites +07342 Land +0776, in ein Land +0776, darin Milch +02461 und Honig +01706 fließt +02100 (+08802), an den Ort +04725 der Kanaaniter +03669, Hethiter +02850, Amoriter +0567, Pheresiter +06522, Heviter +02340 und Jebusiter +02983.
SCH 2Mo 3:8 und ich bin herabgefahren, daß ich sie errette von der Ägypter Hand und sie ausführe aus diesem Land in ein gutes und weites Land, in ein Land, das von Milch und Honig fließt, an den Ort der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.

Vers davor: 2Mo 3:7 --- Vers danach: 2Mo 3:9

Zur Kapitelebene 2Mo 3

Informationen

Parallelstellen

Kommentare

- Moses Berufung und Auftrag (H. Schumacher)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Hand = ein Symbol für Wirksamkeit, Darreichung, Macht, Bewahrung, Bündnis (A. Heller)
- Honig = ein Symbol für kreatürliche Freundlichkeit und Süßigkeit (A. Heller)

Literatur

Quellen