Ps 55:20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Ps 55:19]]  ---  Vers danach: [[Ps 55:21]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 55]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 55.]] <br />
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Ps 55:20]] <big><big> יִשְׁמַע אֵל וְֽיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִֽים׃  </big></big>
[[MAS]] [[Ps 55:20]] <big><big> יִשְׁמַע אֵל וְֽיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִֽים׃  </big></big>
Zeile 6: Zeile 8:
[[ELB]] [[Ps 55:20]] Hören wird Gott und sie unterdrücken - er thront ja von alters her; // weil es keine Zuverlässigkeit bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten. <br />
[[ELB]] [[Ps 55:20]] Hören wird Gott und sie unterdrücken - er thront ja von alters her; // weil es keine Zuverlässigkeit bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten. <br />
[[ELO]] [[Ps 55:20]] Hören wird Gott und sie demütigen, er thront ja von alters her (Sela.); weil es keine Änderung bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten. <br />
[[ELO]] [[Ps 55:20]] Hören wird Gott und sie demütigen, er thront ja von alters her (Sela.); weil es keine Änderung bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten. <br />
[[LUO]] [[Ps 55:20]] Gott [[+0410]] wird hören [[+08085]] ([[+08799]]) und sie demütigen [[+06030]] ([[+08799]]), der allewege [[+06924]] bleibt [[+03427]] ([[+08802]]). (Sela [[+05542]].]]) Denn sie werden nicht anders [[+02487]] und fürchten [[+03372]] [[+00]] Gott [[+0430]] nicht [[+03372]] ([[+08804]]). <br />
[[LUO]] [[Ps 55:20]] Gott [[+0410]] wird hören [[+08085]] ([[+08799]]) und sie demütigen [[+06030]] ([[+08799]]), der allewege [[+06924]] bleibt [[+03427]] ([[+08802]]). (Sela [[+05542]]). Denn sie werden nicht anders [[+02487]] und fürchten [[+03372]] [[+00]] Gott [[+0430]] nicht [[+03372]] ([[+08804]]). <br />
[[SCH]] [[Ps 55:20]] Gott wird hören und ihnen antworten, er, der von alters her thront (Pause). Denn sie ändern sich nicht, und sie fürchten Gott nicht. <br />
[[SCH]] [[Ps 55:20]] Gott wird hören und ihnen antworten, er, der von alters her thront (Pause). Denn sie ändern sich nicht, und sie fürchten Gott nicht. <br />
[[KAT]] [[Ps 55:20]] Hören wird El und sie demütigen, Er, der da thront seit der Vorzeit. Zwischenspiel. Für sie gibt es keinen Wechsel der Gesinnung, auch fürchten sie Elohim nicht.<br />  
[[KAT]] [[Ps 55:20]] Hören wird El und sie demütigen, Er, der da thront seit der Vorzeit. Zwischenspiel. Für sie gibt es keinen Wechsel der Gesinnung, auch fürchten sie Elohim nicht.<br />  
[[HSA]] [[Ps 55:20]] Gott wird hören und sie demütigen<sup>9</sup> er, der von alters her Thronende, Sela! weil sie sich nicht ändern<sup>10</sup> und Gott nicht fürchten.<br />  
[[HSA]] [[Ps 55:20]] Gott wird hören und sie demütigen<sup>9</sup> - er, der von alters her Thronende, Sela! - weil sie sich nicht ändern<sup>10</sup> und Gott nicht fürchten.<br />  
[[PFL]] [[Ps 55:20]] Hören wird der starke Gott (El) und ihnen antworten (sie gebeugt machen) und zwar als von ur an Thronender - Empor! - sie, für die es Sinnesänderung nicht gibt und nicht fürchten sie Elohim. <br />
[[PFL]] [[Ps 55:20]] Hören wird der starke Gott (El) und ihnen antworten (sie gebeugt machen) und zwar als von ur an Thronender - Empor! - sie, für die es Sinnesänderung nicht gibt und nicht fürchten sie Elohim. <br />
[[TUR]] [[Ps 55:20]] Denn sie, in Menge standen sie um mich: Jischma-el und Jaanem und des Ostens Wohner". Sela. "Die keine Eide<sup>14</sup> kennen und Gott nicht fürchten. <br />
[[TUR]] [[Ps 55:20]] Denn sie, in Menge standen sie um mich: Jischma-el und Jaanem und des Ostens Wohner". Sela. "Die keine Eide<sup>14</sup> kennen und Gott nicht fürchten. <br />
Zeile 23: Zeile 25:


=== Erklärung aus [[TUR]] ===
=== Erklärung aus [[TUR]] ===
<sup>14</sup> Ähnlich wie in [[Ps 55:14]] stützt sich die Übersetzunge "Eide" für ''halifot'' auf ''hilf'' "Eid, Schwurhand" im Arabischen
<sup>14</sup> Ähnlich wie in [[Ps 55:14]] stützt sich die Übersetzung "Eide" für ''halifot'' auf ''hilf'' "Eid, Schwurhand" im Arabischen


=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===

Aktuelle Version vom 29. November 2022, 08:36 Uhr

Vers davor: Ps 55:19 --- Vers danach: Ps 55:21 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 55 | 👉 Zum Kontext Ps 55.

Grundtext

MAS Ps 55:20 יִשְׁמַע אֵל וְֽיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָה אֲשֶׁר אֵין חֲלִיפֹות לָמֹו וְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִֽים׃

Übersetzungen

SEP Ps 55:20 εἰσακούσεται ὁ θεὸς καὶ ταπεινώσει αὐτούς ὁ ὑπάρχων πρὸ τῶν αἰώνων διάψαλμα οὐ γάρ ἐστιν αὐτοῖς ἀντάλλαγμα καὶ οὐκ ἐφοβήθησαν τὸν θεόν
ELB Ps 55:20 Hören wird Gott und sie unterdrücken - er thront ja von alters her; // weil es keine Zuverlässigkeit bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten.
ELO Ps 55:20 Hören wird Gott und sie demütigen, er thront ja von alters her (Sela.); weil es keine Änderung bei ihnen gibt und sie Gott nicht fürchten.
LUO Ps 55:20 Gott +0410 wird hören +08085 (+08799) und sie demütigen +06030 (+08799), der allewege +06924 bleibt +03427 (+08802). (Sela +05542). Denn sie werden nicht anders +02487 und fürchten +03372 +00 Gott +0430 nicht +03372 (+08804).
SCH Ps 55:20 Gott wird hören und ihnen antworten, er, der von alters her thront (Pause). Denn sie ändern sich nicht, und sie fürchten Gott nicht.
KAT Ps 55:20 Hören wird El und sie demütigen, Er, der da thront seit der Vorzeit. Zwischenspiel. Für sie gibt es keinen Wechsel der Gesinnung, auch fürchten sie Elohim nicht.
HSA Ps 55:20 Gott wird hören und sie demütigen9 - er, der von alters her Thronende, Sela! - weil sie sich nicht ändern10 und Gott nicht fürchten.
PFL Ps 55:20 Hören wird der starke Gott (El) und ihnen antworten (sie gebeugt machen) und zwar als von ur an Thronender - Empor! - sie, für die es Sinnesänderung nicht gibt und nicht fürchten sie Elohim.
TUR Ps 55:20 Denn sie, in Menge standen sie um mich: Jischma-el und Jaanem und des Ostens Wohner". Sela. "Die keine Eide14 kennen und Gott nicht fürchten.

Vers davor: Ps 55:19 --- Vers danach: Ps 55:21
Zur Kapitelebene Ps 55
Zum Kontext Ps 55.

Informationen

Erklärung aus HSA

9 o. und ihnen antworten
10 w. bei denen es keinen Wechsel (zur Besserung) gibt

Erklärung aus TUR

14 Ähnlich wie in Ps 55:14 stützt sich die Übersetzung "Eide" für halifot auf hilf "Eid, Schwurhand" im Arabischen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen