Mi 6:1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Mi 6:1 <big><big> וְעָשִׂיתִי בְּאַף וּבְחֵמָה נָקָם אֶת־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹ…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Mi 6:1]] <big><big>  וְעָשִׂיתִי בְּאַף וּבְחֵמָה נָקָם אֶת־הַגֹּויִם אֲשֶׁר לֹא שָׁמֵֽעוּ׃ ס  </big></big>
[[MAS]] [[Mi 6:1]] <big><big>  שִׁמְעוּ־נָא אֵת אֲשֶׁר־יְהוָה אֹמֵר קוּם רִיב אֶת־הֶהָרִים וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעֹות קֹולֶֽךָ׃    </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]] [[Mi 6:1]] καὶ ποιήσω ἐν ὀργῇ καὶ ἐν θυμῷ ἐκδίκησιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἀνθ᾽ ὧν οὐκ εἰσήκουσαν <br/>
[[SEP]] [[Mi 6:1]] ἀκούσατε δὴ λόγον κυρίου κύριος εἶπεν ἀνάστηθι κρίθητι πρὸς τὰ ὄρη καὶ ἀκουσάτωσαν οἱ βουνοὶ φωνήν σου <br/>


[[ELB]] [[Mi 6:1]] Hört doch, was der HERR sagt: «Mache dich auf, führe einen Rechtsstreit vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!» <br />
[[ELB]] [[Mi 6:1]] Hört doch, was der HERR sagt: «Mache dich auf, führe einen Rechtsstreit vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!» <br />
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Mi 6:1]] Höret [[+08085]] ([[+08798]]) doch [[+04994]], was [[+0834]] der HERR [[+03068]] sagt [[+0559]] ([[+08802]]): Mache dich auf [[+06965]] ([[+08798]]) und rechte [[+07378]] ([[+08798]]) vor den Bergen [[+02022]] und laß die Hügel [[+01389]] deine Stimme [[+06963]] hören [[+08085]] ([[+08799]])! <br />
[[LUO]] [[Mi 6:1]] Höret [[+08085]] ([[+08798]]) doch [[+04994]], was [[+0834]] der HERR [[+03068]] sagt [[+0559]] ([[+08802]]): Mache dich auf [[+06965]] ([[+08798]]) und rechte [[+07378]] ([[+08798]]) vor den Bergen [[+02022]] und laß die Hügel [[+01389]] deine Stimme [[+06963]] hören [[+08085]] ([[+08799]])! <br />
[[SCH]] [[Mi 6:1]] Höret doch, was der HERR spricht: Mache dich auf und rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören! <br />
[[SCH]] [[Mi 6:1]] Höret doch, was der HERR spricht: Mache dich auf und rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören! <br />
[[PFL]] [[Mi 6:1]] Hör doch, was Jehova eben redet: „Auf, führe den Rechtsstreit in Gemeinschaft mit den Bergen, und hören mögen die Hügel deine Stimme.“<br />
[[TUR]] [[Mi 6:1]] Hört an doch, was der Ewge spricht: Auf, streite mit den Bergen und lass die Höhen deine Stimme hören!<br />


Vers davor: [[Mi 5:14]]  --- Vers danach: [[Mi 6:2]] <br/>
Vers davor: [[Mi 5:14]]  --- Vers danach: [[Mi 6:2]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 6]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Mi 6]] <br/>
Zum Kontext:  [[Mi 6.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
:  [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Mic&c=5&t=KJV#s=t_conc_898015 auf Englisch]
:  [https://www.blueletterbible.org/kjv/mic/6/1/t_conc_899001 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 2. Januar 2016, 15:09 Uhr

Grundtext

MAS Mi 6:1 שִׁמְעוּ־נָא אֵת אֲשֶׁר־יְהוָה אֹמֵר קוּם רִיב אֶת־הֶהָרִים וְתִשְׁמַעְנָה הַגְּבָעֹות קֹולֶֽךָ׃

Übersetzungen

SEP Mi 6:1 ἀκούσατε δὴ λόγον κυρίου κύριος εἶπεν ἀνάστηθι κρίθητι πρὸς τὰ ὄρη καὶ ἀκουσάτωσαν οἱ βουνοὶ φωνήν σου

ELB Mi 6:1 Hört doch, was der HERR sagt: «Mache dich auf, führe einen Rechtsstreit vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!»
ELO Mi 6:1 Höret doch, was Jehova sagt: Mache dich auf, rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!
LUO Mi 6:1 Höret +08085 (+08798) doch +04994, was +0834 der HERR +03068 sagt +0559 (+08802): Mache dich auf +06965 (+08798) und rechte +07378 (+08798) vor den Bergen +02022 und laß die Hügel +01389 deine Stimme +06963 hören +08085 (+08799)!
SCH Mi 6:1 Höret doch, was der HERR spricht: Mache dich auf und rechte vor den Bergen und laß die Hügel deine Stimme hören!
PFL Mi 6:1 Hör doch, was Jehova eben redet: „Auf, führe den Rechtsstreit in Gemeinschaft mit den Bergen, und hören mögen die Hügel deine Stimme.“
TUR Mi 6:1 Hört an doch, was der Ewge spricht: Auf, streite mit den Bergen und lass die Höhen deine Stimme hören!

Vers davor: Mi 5:14 --- Vers danach: Mi 6:2
Zur Kapitelebene Mi 6
Zum Kontext: Mi 6.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen