Am 1:10: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Am 1:10 <big><big> וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת צֹר וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶֽיה…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Am 1:10]] sondern ich will ein Feuer [[+0784]] in die Mauern [[+02346]] zu Tyrus [[+06865]] schicken [[+07971]] ([[+08765]]), das soll ihre Paläste [[+0759]] verzehren [[+0398]] ([[+08804]]). <br />
[[LUO]] [[Am 1:10]] sondern ich will ein Feuer [[+0784]] in die Mauern [[+02346]] zu Tyrus [[+06865]] schicken [[+07971]] ([[+08765]]), das soll ihre Paläste [[+0759]] verzehren [[+0398]] ([[+08804]]). <br />
[[SCH]] [[Am 1:10]] Darum will ich ein Feuer in die Mauern von Tyrus senden, das ihre Paläste verzehren soll. <br />
[[SCH]] [[Am 1:10]] Darum will ich ein Feuer in die Mauern von Tyrus senden, das ihre Paläste verzehren soll. <br />
[[PFL]] [[Am 1:10]] darum sende Ich Feuer wider die Mauer von Tyrus und es frisst dessen Paläste.<br />
[[TUR]] [[Am 1:10]] So lass ich Feuer fahren in die Mauer Zors, das wird verzehren seine Paläste<br />


Vers davor: [[Am 1:9]]  --- Vers danach: [[Am 1:11]] <br/>
Vers davor: [[Am 1:9]]  --- Vers danach: [[Am 1:11]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Am 1]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Am 1]] <br/>
Zum Kontext:  [[Am 1.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Amo&c=&t=KJV#s=t_conc_880010 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/amo/1/10/t_conc_880010 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 26. Dezember 2015, 01:01 Uhr

Grundtext

MAS Am 1:10 וְשִׁלַּחְתִּי אֵשׁ בְּחֹומַת צֹר וְאָכְלָה אַרְמְנֹתֶֽיהָ׃ פ

Übersetzungen

SEP Am 1:10 καὶ ἐξαποστελῶ πῦρ ἐπὶ τὰ τείχη Τύρου καὶ καταφάγεται θεμέλια αὐτῆς

ELB Am 1:10 So sende ich Feuer gegen die Mauer von Tyrus, daß es seine Paläste frißt.
ELO Am 1:10 so werde ich ein Feuer senden in die Mauer von Tyrus, und es wird seine Paläste verzehren.
LUO Am 1:10 sondern ich will ein Feuer +0784 in die Mauern +02346 zu Tyrus +06865 schicken +07971 (+08765), das soll ihre Paläste +0759 verzehren +0398 (+08804).
SCH Am 1:10 Darum will ich ein Feuer in die Mauern von Tyrus senden, das ihre Paläste verzehren soll.
PFL Am 1:10 darum sende Ich Feuer wider die Mauer von Tyrus und es frisst dessen Paläste.
TUR Am 1:10 So lass ich Feuer fahren in die Mauer Zors, das wird verzehren seine Paläste

Vers davor: Am 1:9 --- Vers danach: Am 1:11
Zur Kapitelebene Am 1
Zum Kontext: Am 1.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen