Ps 73:27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Die Seite wurde neu angelegt: == Grundtexte == MAS <big>'''hebräischerVers'''</big> == Übersetzungen == SEP ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten....
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(3 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
== Grundtexte ==
Vers davor: [[Ps 73:26]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:28]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 73]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 73.]] <br />
[[MAS]] <big>'''hebräischerVers'''</big>
 
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Ps 73:27]] <big><big>  כִּֽי־הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ הִצְמַתָּה כָּל־זֹונֶה מִמֶּֽךָּ׃ </big></big>


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[SEP]]  
[[SEP]] [[Ps 73:27]] ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ  <br/>
 
ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht.
 
DBR Ps 73:27 Denn da! Dir Entfernte gehen verloren, du bezähmst alljedes von dir weg Hurende.
 
ELO Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.


LUO Ps 73:27 Denn siehe, die von dir weichen <07369>, werden umkommen <06> (08799); du bringest um <06789> (08689), alle die von dir abfallen <02181> (08802).
[[ELB]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht. <br />
[[ELO]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen. <br />
[[LUO]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die von dir weichen [[+07369]], werden umkommen [[+06]] ([[+08799]]); du bringest um [[+06789]] ([[+08689]]), alle die von dir abfallen [[+02181]] ([[+08802]]). <br />
[[SCH]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden. <br />
[[KAT]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die fern von Dir sind, sie werden entschwinden. Du wirst ausrotten alle, die entfernt von Dir huren. <br />
[[HSA]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die sich von dir fernhalten, kommen um; du vertilgst alle, die treulos von dir abfallen.<br />
[[PFL]] [[Ps 73:27]] Denn siehe, die sich von Dir Entfernenden werden verloren sein, stumm und starr machtest Du jeden von Dir weg Hurenden. <br />
[[TUR]] [[Ps 73:27]] Denn sieh,  die von dir Fernen sind verloren, austilgst du jeden, der dir treulos ist. <br />


SCH Ps 73:27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
Vers davor: [[Ps 73:26]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:28]] <br/>
 
Zur Kapitelebene  [[Ps 73]] <br/>
Vers davor: [[Ps 73:26]]  ---  Vers danach: [[Ps 73:28]]
Zum Kontext [[Ps 73.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Psa&c=73&t=KJV#s=t_conc_551027 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Aktuelle Version vom 12. Januar 2023, 10:29 Uhr

Vers davor: Ps 73:26 --- Vers danach: Ps 73:28 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 73 | 👉 Zum Kontext Ps 73.

Grundtext

MAS Ps 73:27 כִּֽי־הִנֵּה רְחֵקֶיךָ יֹאבֵדוּ הִצְמַתָּה כָּל־זֹונֶה מִמֶּֽךָּ׃

Übersetzungen

SEP Ps 73:27 ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ

ELB Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen die, die sich von dir fernhalten. Du bringst zum Schweigen jeden, der dir die Treue bricht.
ELO Ps 73:27 Denn siehe, es werden umkommen, die dir ferne sind; du vertilgst alle, die buhlerisch von dir abweichen.
LUO Ps 73:27 Denn siehe, die von dir weichen +07369, werden umkommen +06 (+08799); du bringest um +06789 (+08689), alle die von dir abfallen +02181 (+08802).
SCH Ps 73:27 Denn siehe, die fern von dir sind, kommen um; du vertilgst alle, die dir untreu werden.
KAT Ps 73:27 Denn siehe, die fern von Dir sind, sie werden entschwinden. Du wirst ausrotten alle, die entfernt von Dir huren.
HSA Ps 73:27 Denn siehe, die sich von dir fernhalten, kommen um; du vertilgst alle, die treulos von dir abfallen.
PFL Ps 73:27 Denn siehe, die sich von Dir Entfernenden werden verloren sein, stumm und starr machtest Du jeden von Dir weg Hurenden.
TUR Ps 73:27 Denn sieh, die von dir Fernen sind verloren, austilgst du jeden, der dir treulos ist.

Vers davor: Ps 73:26 --- Vers danach: Ps 73:28
Zur Kapitelebene Ps 73
Zum Kontext Ps 73.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen