Rt 2:19: Unterschied zwischen den Versionen
MP (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
[[SEP]] | [[SEP]] [[Rt 2:19]] καὶ εἶπεν αὐτῇ ἡ πενθερὰ αὐτῆς ποῦ συνέλεξας σήμερον καὶ ποῦ ἐποίησας εἴη ὁ ἐπιγνούς σε εὐλογημένος καὶ ἀπήγγειλεν Ρουθ τῇ πενθερᾷ αὐτῆς ποῦ ἐποίησεν καὶ εἶπεν τὸ ὄνομα τοῦ ἀνδρός μεθ᾽ οὗ ἐποίησα σήμερον Βοος <br/> | ||
[[ELB]] [[Rt 2:19]] Da sagte ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der dich beachtet hat! Und sie berichtete ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sagte: Der Name des Mannes, bei dem ich heute gearbeitet habe, ist Boas. <br /> | [[ELB]] [[Rt 2:19]] Da sagte ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der dich beachtet hat! Und sie berichtete ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sagte: Der Name des Mannes, bei dem ich heute gearbeitet habe, ist Boas. <br /> | ||
| Zeile 9: | Zeile 9: | ||
[[LUO]] [[Rt 2:19]] Da sprach [[+0559]] ([[+08799]]) ihre Schwiegermutter [[+02545]] zu ihr: Wo [[+0645]] hast du heute [[+03117]] gelesen [[+03950]] ([[+08765]]), und wo [[+0375]] hast du gearbeitet [[+06213]] ([[+08804]])? Gesegnet [[+01288]] ([[+08803]]) sei [[+01961]] ([[+08799]]), der dich angesehen hat [[+05234]] ([[+08688]])! Sie aber sagte [[+05046]] ([[+08686]]) es ihrer Schwiegermutter [[+02545]], bei [[+05973]] wem [[+0834]] sie gearbeitet hätte [[+06213]] ([[+08804]]), und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Der Mann [[+0376]], bei [[+05973]] dem [[+0834]] ich heute [[+03117]] gearbeitet habe [[+06213]] ([[+08804]]), heißt [[+08034]] Boas [[+01162]]. <br /> | [[LUO]] [[Rt 2:19]] Da sprach [[+0559]] ([[+08799]]) ihre Schwiegermutter [[+02545]] zu ihr: Wo [[+0645]] hast du heute [[+03117]] gelesen [[+03950]] ([[+08765]]), und wo [[+0375]] hast du gearbeitet [[+06213]] ([[+08804]])? Gesegnet [[+01288]] ([[+08803]]) sei [[+01961]] ([[+08799]]), der dich angesehen hat [[+05234]] ([[+08688]])! Sie aber sagte [[+05046]] ([[+08686]]) es ihrer Schwiegermutter [[+02545]], bei [[+05973]] wem [[+0834]] sie gearbeitet hätte [[+06213]] ([[+08804]]), und sprach [[+0559]] ([[+08799]]): Der Mann [[+0376]], bei [[+05973]] dem [[+0834]] ich heute [[+03117]] gearbeitet habe [[+06213]] ([[+08804]]), heißt [[+08034]] Boas [[+01162]]. <br /> | ||
[[SCH]] [[Rt 2:19]] Da sprach ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der sich um dich gekümmert hat! Da sagte sie ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sprach: Der Mann, bei dem ich heute gearbeitet habe, heißt Boas! Naemi sprach zu ihrer Sohnsfrau: <br /> | [[SCH]] [[Rt 2:19]] Da sprach ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der sich um dich gekümmert hat! Da sagte sie ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sprach: Der Mann, bei dem ich heute gearbeitet habe, heißt Boas! Naemi sprach zu ihrer Sohnsfrau: <br /> | ||
[[TUR]] [[Rt 2:19]] Da sagte ihr ihre Schwiegermutter: “Wo hast du heute aufgelesen und wo geschafft? Sei, der dich beachtet hat, gesegnet!” Da erzählte sie ihrer Schwiegermutter, bei wem sie geschafft hatte, und sagte: “Der Name des Mannes, beI dem ich heute geschafft habe, ist Boas.” <br /> | |||
Vers davor: [[Rt 2:18]] --- Vers danach: [[Rt 2:20]] <br/> | Vers davor: [[Rt 2:18]] --- Vers danach: [[Rt 2:20]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Rt 2]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Rt 2]] <br/> | ||
Zum Kontext: [[Rt 2.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
:[ | :[https://www.blueletterbible.org/kjv/rth/2/19/t_conc_234019 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 11. August 2017, 10:59 Uhr
Grundtext
MAS Rt 2:19 וַתֹּאמֶר לָהּ חֲמֹותָהּ אֵיפֹה לִקַּטְתְּ הַיֹּום וְאָנָה עָשִׂית יְהִי מַכִּירֵךְ בָּרוּךְ וַתַּגֵּד לַחֲמֹותָהּ אֵת אֲשֶׁר־עָשְׂתָה עִמֹּו וַתֹּאמֶר שֵׁם הָאִישׁ אֲשֶׁר עָשִׂיתִי עִמֹּו הַיֹּום בֹּֽעַז׃
Übersetzungen
SEP Rt 2:19 καὶ εἶπεν αὐτῇ ἡ πενθερὰ αὐτῆς ποῦ συνέλεξας σήμερον καὶ ποῦ ἐποίησας εἴη ὁ ἐπιγνούς σε εὐλογημένος καὶ ἀπήγγειλεν Ρουθ τῇ πενθερᾷ αὐτῆς ποῦ ἐποίησεν καὶ εἶπεν τὸ ὄνομα τοῦ ἀνδρός μεθ᾽ οὗ ἐποίησα σήμερον Βοος
ELB Rt 2:19 Da sagte ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der dich beachtet hat! Und sie berichtete ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sagte: Der Name des Mannes, bei dem ich heute gearbeitet habe, ist Boas.
ELO Rt 2:19 Da sprach ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der dich beachtet hat! Und sie tat ihrer Schwiegermutter kund, bei wem sie gearbeitet hatte, und sprach: Der Name des Mannes, bei dem ich heute gearbeitet habe, ist Boas.
LUO Rt 2:19 Da sprach +0559 (+08799) ihre Schwiegermutter +02545 zu ihr: Wo +0645 hast du heute +03117 gelesen +03950 (+08765), und wo +0375 hast du gearbeitet +06213 (+08804)? Gesegnet +01288 (+08803) sei +01961 (+08799), der dich angesehen hat +05234 (+08688)! Sie aber sagte +05046 (+08686) es ihrer Schwiegermutter +02545, bei +05973 wem +0834 sie gearbeitet hätte +06213 (+08804), und sprach +0559 (+08799): Der Mann +0376, bei +05973 dem +0834 ich heute +03117 gearbeitet habe +06213 (+08804), heißt +08034 Boas +01162.
SCH Rt 2:19 Da sprach ihre Schwiegermutter zu ihr: Wo hast du heute aufgelesen, und wo hast du gearbeitet? Gesegnet sei, der sich um dich gekümmert hat! Da sagte sie ihrer Schwiegermutter, bei wem sie gearbeitet hatte, und sprach: Der Mann, bei dem ich heute gearbeitet habe, heißt Boas! Naemi sprach zu ihrer Sohnsfrau:
TUR Rt 2:19 Da sagte ihr ihre Schwiegermutter: “Wo hast du heute aufgelesen und wo geschafft? Sei, der dich beachtet hat, gesegnet!” Da erzählte sie ihrer Schwiegermutter, bei wem sie geschafft hatte, und sagte: “Der Name des Mannes, beI dem ich heute geschafft habe, ist Boas.”
Vers davor: Rt 2:18 --- Vers danach: Rt 2:20
Zur Kapitelebene Rt 2
Zum Kontext: Rt 2.
