Jes 28:19: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 28:19 <big><big> מִדֵּי עָבְרֹו יִקַּח אֶתְכֶם כִּֽי־בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַ…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Jes 28:18]] --- Vers danach: [[Jes 28:20]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Jes 28]] | 👉 Zum Kontext [[Jes 28.]] <br /> | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Jes 28:19]] <big><big> מִדֵּי עָבְרֹו יִקַּח אֶתְכֶם כִּֽי־בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיֹּום וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק־זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָֽה׃ </big></big> | [[MAS]] [[Jes 28:19]] <big><big> מִדֵּי עָבְרֹו יִקַּח אֶתְכֶם כִּֽי־בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיֹּום וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק־זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָֽה׃ </big></big> | ||
| Zeile 9: | Zeile 11: | ||
[[LUO]] [[Jes 28:19]] Kommt sie [[+01242]] des Morgens [[+01242]], so geschieht's des Morgens [[+05674]] ([[+08799]]); also auch, sie komme des Tags [[+03117]] oder des Nachts [[+03915]]. Denn allein die Anfechtung [[+08052]] lehrt aufs [[+0995]] ([[+08687]]) Wort [[+02113]] merken. <br /> | [[LUO]] [[Jes 28:19]] Kommt sie [[+01242]] des Morgens [[+01242]], so geschieht's des Morgens [[+05674]] ([[+08799]]); also auch, sie komme des Tags [[+03117]] oder des Nachts [[+03915]]. Denn allein die Anfechtung [[+08052]] lehrt aufs [[+0995]] ([[+08687]]) Wort [[+02113]] merken. <br /> | ||
[[SCH]] [[Jes 28:19]] so oft sie einherfährt, wird sie euch packen; ja, sie wird alle Morgen daherkommen, bei Tag und bei Nacht; und es wird eitel Schrecken sein, ihre Kunde zu vernehmen! <br /> | [[SCH]] [[Jes 28:19]] so oft sie einherfährt, wird sie euch packen; ja, sie wird alle Morgen daherkommen, bei Tag und bei Nacht; und es wird eitel Schrecken sein, ihre Kunde zu vernehmen! <br /> | ||
[[KAT]] [[Jes 28:19]] Sooft sie einherfährt, wird sie euch fassen; den Morgen für Morgen fährt sie einher, bei Tag und bei Nacht; und es wird ein übles Schrecknis sein, das Gehörte verständlich zu machen. <br /> | |||
[[HSA]] [[Jes 28:19]] Sooft sie kommt, wird sie euch fassen; denn Morgen für Morgen wird sie kommen, [ja] bei Tag und bei Nacht, und lauter Schrecken wird es sein, die Botschaft zu vernehmen.<br /> | |||
[[PFL]] [[Jes 28:19]] So oft sie daherfährt aus ihrer Kraftfülle, wird sie euch hinwegnehmen; denn Morgen für Morgen wird sie einherfahren, am Tage und in der Nacht, und es ist eitel bebendes Aufschrecken, ins unterscheidende Verständnis aufzunehmen solche Predigt. <br /> | |||
[[TUR]] [[Jes 28:19]] Wie sie heranfährt, packt sie euch, denn Morgen fährt für Morgen sie heran, bei Tag und Nacht. Dann wird das Spuckerchen im Schaudern Erhörtes verstehn.<br /> | |||
Vers davor: [[Jes 28:18]] --- Vers danach: [[Jes 28:20]] <br/> | Vers davor: [[Jes 28:18]] --- Vers danach: [[Jes 28:20]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[Jes 28]] <br/> | Zur Kapitelebene [[Jes 28]] <br/> | ||
Zum Kontext [[Jes 28.]] <br /> | |||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | |||
- [[Zurechtweisung der Propheten und Priester in Jerusalem - Jes 28:7-22]] (H. Schumacher) <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b= | : [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=28&v=19&t=KJV&p=0#s=t_conc_707019 auf Englisch] | ||
== Erklärungen und Erläuterungen == | == Erklärungen und Erläuterungen == | ||
Aktuelle Version vom 10. Februar 2024, 10:56 Uhr
Vers davor: Jes 28:18 --- Vers danach: Jes 28:20 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 28 | 👉 Zum Kontext Jes 28.
Grundtext
MAS Jes 28:19 מִדֵּי עָבְרֹו יִקַּח אֶתְכֶם כִּֽי־בַבֹּקֶר בַּבֹּקֶר יַעֲבֹר בַּיֹּום וּבַלָּיְלָה וְהָיָה רַק־זְוָעָה הָבִין שְׁמוּעָֽה׃
Übersetzungen
SEP Jes 28:19 ὅταν παρέλθῃ λήμψεται ὑμᾶς πρωὶ πρωὶ παρελεύσεται ἡμέρας καὶ ἐν νυκτὶ ἔσται ἐλπὶς πονηρά μάθετε ἀκούειν
ELB Jes 28:19 Sooft sie hindurchfährt, wird sie euch erfassen; denn Morgen für Morgen wird sie hindurchfahren, bei Tag und bei Nacht. Dann wird es lauter Schrecken sein, die Botschaft verständlich zu machen.
ELO Jes 28:19 So oft sie hindurchfährt, wird sie euch hinraffen; denn jeden Morgen wird sie hindurchfahren, bei Tage und bei Nacht. Und es wird eitel Schrecken sein, die Botschaft zu vernehmen.
LUO Jes 28:19 Kommt sie +01242 des Morgens +01242, so geschieht's des Morgens +05674 (+08799); also auch, sie komme des Tags +03117 oder des Nachts +03915. Denn allein die Anfechtung +08052 lehrt aufs +0995 (+08687) Wort +02113 merken.
SCH Jes 28:19 so oft sie einherfährt, wird sie euch packen; ja, sie wird alle Morgen daherkommen, bei Tag und bei Nacht; und es wird eitel Schrecken sein, ihre Kunde zu vernehmen!
KAT Jes 28:19 Sooft sie einherfährt, wird sie euch fassen; den Morgen für Morgen fährt sie einher, bei Tag und bei Nacht; und es wird ein übles Schrecknis sein, das Gehörte verständlich zu machen.
HSA Jes 28:19 Sooft sie kommt, wird sie euch fassen; denn Morgen für Morgen wird sie kommen, [ja] bei Tag und bei Nacht, und lauter Schrecken wird es sein, die Botschaft zu vernehmen.
PFL Jes 28:19 So oft sie daherfährt aus ihrer Kraftfülle, wird sie euch hinwegnehmen; denn Morgen für Morgen wird sie einherfahren, am Tage und in der Nacht, und es ist eitel bebendes Aufschrecken, ins unterscheidende Verständnis aufzunehmen solche Predigt.
TUR Jes 28:19 Wie sie heranfährt, packt sie euch, denn Morgen fährt für Morgen sie heran, bei Tag und Nacht. Dann wird das Spuckerchen im Schaudern Erhörtes verstehn.
Vers davor: Jes 28:18 --- Vers danach: Jes 28:20
Zur Kapitelebene Jes 28
Zum Kontext Jes 28.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Zurechtweisung der Propheten und Priester in Jerusalem - Jes 28:7-22 (H. Schumacher)
