Jes 24:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Jes 24:6 <big><big> עַל־כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַֽיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ …“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von einem anderen Benutzer werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Jes 24:5]]  ---  Vers danach: [[Jes 24:7]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Jes 24]] | 👉 Zum Kontext [[Jes 24.]] <br />
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Jes 24:6]] <big><big>  עַל־כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַֽיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ עַל־כֵּן חָרוּ יֹשְׁבֵי אֶרֶץ וְנִשְׁאַר אֱנֹושׁ מִזְעָֽר׃ </big></big>
[[MAS]] [[Jes 24:6]] <big><big>  עַל־כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַֽיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ עַל־כֵּן חָרוּ יֹשְׁבֵי אֶרֶץ וְנִשְׁאַר אֱנֹושׁ מִזְעָֽר׃ </big></big>
Zeile 9: Zeile 11:
[[LUO]] [[Jes 24:6]] Darum frißt [[+0398]] ([[+08804]]) der Fluch [[+0423]] das Land [[+0776]]; denn sie verschulden's [[+0816]] ([[+08799]]), die darin wohnen [[+03427]] ([[+08802]]). Darum verdorren [[+02787]] ([[+08804]]) die Einwohner [[+03427]] ([[+08802]]) des Landes [[+0776]], also daß wenig [[+04213]] Leute [[+0582]] übrigbleiben [[+07604]] ([[+08738]]). <br />
[[LUO]] [[Jes 24:6]] Darum frißt [[+0398]] ([[+08804]]) der Fluch [[+0423]] das Land [[+0776]]; denn sie verschulden's [[+0816]] ([[+08799]]), die darin wohnen [[+03427]] ([[+08802]]). Darum verdorren [[+02787]] ([[+08804]]) die Einwohner [[+03427]] ([[+08802]]) des Landes [[+0776]], also daß wenig [[+04213]] Leute [[+0582]] übrigbleiben [[+07604]] ([[+08738]]). <br />
[[SCH]] [[Jes 24:6]] Darum hat der Fluch die Erde gefressen, und die darinnen wohnten, mußten es büßen; darum sind die Bewohner der Erde von der Glut verzehrt und nur wenig Menschen übriggeblieben. <br />
[[SCH]] [[Jes 24:6]] Darum hat der Fluch die Erde gefressen, und die darinnen wohnten, mußten es büßen; darum sind die Bewohner der Erde von der Glut verzehrt und nur wenig Menschen übriggeblieben. <br />
[[KAT]]  [[Jes 24:6]]  Deshalb frisst der Eidfluch das Land, und schuldig sind, die darin wohnen. Deshalb sind versiegt die Bewohner des Landes, und der Sterblichen bleiben nur wenige. <br /> 
[[HSA]]  [[Jes 24:6]]  Darum frisst ein Fluch die Erde und es büßen ihre Bewohner; darum werden die Bewohner der Erde von Glut verzehrt und von den Sterblichen bleiben wenige übrig. - <br /> 
[[PFL]]  [[Jes 24:6]] Darum Fluch frisst die Erde, und schuldbeladen musstens büßen, die darauf wohnen; darum sind feuerverzehrt die Bewohner der Erde und nur in einem kleinen Rest bleibt übrig der gesunkene Mensch (Änosch).<br /> 
[[TUR]]  [[Jes 24:6]] Drum frisst Fluch die Erde und sind verdammt, die sie bewohnen; drum brennen aus der Erde Wohner und bleibt von Menschen wenig. <br />


Vers davor: [[Jes 24:5]]  ---  Vers danach: [[Jes 24:7]] <br/>
Vers davor: [[Jes 24:5]]  ---  Vers danach: [[Jes 24:7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jes 24]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Jes 24]] <br/>
Zum Kontext [[Jes 24.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
[[Gott richtet die Erde und ihre Bewohner - Jes 24:1-20]] (H. Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=isa&c=24&v=1&t=KJV#conc/6 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Isa&c=24&v=6&t=KJV&p=0#s=t_conc_703006 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 18. Januar 2024, 09:20 Uhr

Vers davor: Jes 24:5 --- Vers danach: Jes 24:7 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 24 | 👉 Zum Kontext Jes 24.

Grundtext

MAS Jes 24:6 עַל־כֵּן אָלָה אָכְלָה אֶרֶץ וַֽיֶּאְשְׁמוּ יֹשְׁבֵי בָהּ עַל־כֵּן חָרוּ יֹשְׁבֵי אֶרֶץ וְנִשְׁאַר אֱנֹושׁ מִזְעָֽר׃

Übersetzungen

SEP Jes 24:6 διὰ τοῦτο ἀρὰ ἔδεται τὴν γῆν ὅτι ἡμάρτοσαν οἱ κατοικοῦντες αὐτήν διὰ τοῦτο πτωχοὶ ἔσονται οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ γῇ καὶ καταλειφθήσονται ἄνθρωποι ὀλίγοι

ELB Jes 24:6 Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es büßen, die auf ihr wohnen. Darum sind die Bewohner der Erde dahingeschwunden, und wenig Menschen bleiben übrig.
ELO Jes 24:6 Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es büßen ihre Bewohner; darum sind verbrannt der Erde Bewohner, und wenig Menschen bleiben übrig.
LUO Jes 24:6 Darum frißt +0398 (+08804) der Fluch +0423 das Land +0776; denn sie verschulden's +0816 (+08799), die darin wohnen +03427 (+08802). Darum verdorren +02787 (+08804) die Einwohner +03427 (+08802) des Landes +0776, also daß wenig +04213 Leute +0582 übrigbleiben +07604 (+08738).
SCH Jes 24:6 Darum hat der Fluch die Erde gefressen, und die darinnen wohnten, mußten es büßen; darum sind die Bewohner der Erde von der Glut verzehrt und nur wenig Menschen übriggeblieben.
KAT Jes 24:6 Deshalb frisst der Eidfluch das Land, und schuldig sind, die darin wohnen. Deshalb sind versiegt die Bewohner des Landes, und der Sterblichen bleiben nur wenige.
HSA Jes 24:6 Darum frisst ein Fluch die Erde und es büßen ihre Bewohner; darum werden die Bewohner der Erde von Glut verzehrt und von den Sterblichen bleiben wenige übrig. -
PFL Jes 24:6 Darum Fluch frisst die Erde, und schuldbeladen musstens büßen, die darauf wohnen; darum sind feuerverzehrt die Bewohner der Erde und nur in einem kleinen Rest bleibt übrig der gesunkene Mensch (Änosch).
TUR Jes 24:6 Drum frisst Fluch die Erde und sind verdammt, die sie bewohnen; drum brennen aus der Erde Wohner und bleibt von Menschen wenig.

Vers davor: Jes 24:5 --- Vers danach: Jes 24:7
Zur Kapitelebene Jes 24
Zum Kontext Jes 24.

Informationen

Erklärung aus HSA

Gott richtet die Erde und ihre Bewohner - Jes 24:1-20 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen