2Mo 7:27: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[2Mo 7:27]] Wo du dich weigerst [[+03986]], siehe, so will ich all dein Gebiet [[+01366]] mit Fröschen [[+06854]] plagen [[+05062]] ([[+08802]]), <br />
[[LUO]] [[2Mo 7:27]] Wo du dich weigerst [[+03986]], siehe, so will ich all dein Gebiet [[+01366]] mit Fröschen [[+06854]] plagen [[+05062]] ([[+08802]]), <br />
[[SCH]] [[2Mo 7:27]] Weigerst du dich aber, dasselbe ziehen zu lassen, siehe, so will ich alle deine Landmarken mit Fröschen plagen, <br />
[[SCH]] [[2Mo 7:27]] Weigerst du dich aber, dasselbe ziehen zu lassen, siehe, so will ich alle deine Landmarken mit Fröschen plagen, <br />
[[KAT]] [[2Mo 7:27]] Doch solltest du dich weigern, es zu entlassen, siehe, dann will Ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.<br />
[[PFL]] [[2Mo 7:27]] Aber wenn du weiter dich weigerst, sie zu entlassen, siehe Ich bin im Begriff, zu schlagen dein ganzes, abgegrenztes Gebiet mit Fröschen.<br />
[[TUR]] [[2Mo 7:27]] Weigerst du dich aber, es ziehen zu lassen, sieh, so will ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.<br />


Vers davor: [[2Mo 7:26]]  ---  Vers danach: [[2Mo 7:28]] <br/>
Vers davor: [[2Mo 7:26]]  ---  Vers danach: [[2Mo 7:28]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Mo 7]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Mo 7]] <br/>
Zum Kontext:  [[2Mo 7.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Exo&c=8&v=1&t=KJV#conc/2 auf Englisch]
: [https://www.blueletterbible.org/kjv/exo/8/2/t_conc_58002 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 29. Januar 2016, 19:26 Uhr

Grundtext

MAS 2Mo 7:27 וְאִם־מָאֵן אַתָּה לְשַׁלֵּחַ הִנֵּה אָנֹכִי נֹגֵף אֶת־כָּל־גְּבוּלְךָ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים׃

Übersetzungen

SEP 2Mo 7:27 εἰ δὲ μὴ βούλει σὺ ἐξαποστεῖλαι ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω πάντα τὰ ὅριά σου τοῖς βατράχοις

ELB 2Mo 7:27 Wenn du dich aber weigerst, es ziehen zu lassen, siehe, so will ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.
ELO 2Mo 7:27 Und wenn du dich weigerst, es ziehen zu lassen, siehe, so will ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.
LUO 2Mo 7:27 Wo du dich weigerst +03986, siehe, so will ich all dein Gebiet +01366 mit Fröschen +06854 plagen +05062 (+08802),
SCH 2Mo 7:27 Weigerst du dich aber, dasselbe ziehen zu lassen, siehe, so will ich alle deine Landmarken mit Fröschen plagen,
KAT 2Mo 7:27 Doch solltest du dich weigern, es zu entlassen, siehe, dann will Ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.
PFL 2Mo 7:27 Aber wenn du weiter dich weigerst, sie zu entlassen, siehe Ich bin im Begriff, zu schlagen dein ganzes, abgegrenztes Gebiet mit Fröschen.
TUR 2Mo 7:27 Weigerst du dich aber, es ziehen zu lassen, sieh, so will ich dein ganzes Gebiet mit Fröschen schlagen.

Vers davor: 2Mo 7:26 --- Vers danach: 2Mo 7:28
Zur Kapitelebene 2Mo 7
Zum Kontext: 2Mo 7.

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen