Lk 11:40: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT Lk 11:40 ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν <br /> [[…“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(2 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Lk 11:39]]  danach: [[Lk 11:41]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Lk 11]] | 👉 Zum Kontext: [[Lk 11.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[Lk 11:40]]  ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν <br />  
[[GNT]] [[Lk 11:40]]  ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν <br />  
[[REC]] [[Lk 11:40]] ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν <br />
[[REC]] [[Lk 11:40]] ἄφρονες [[+878]], οὐχ [[+3756]] [[+3588]] ποιήσας [[+4160]] τὸ [[+3588]] ἔξωθεν [[+1855]], καὶ [[+2532]] τὸ [[+3588]] ἔσωθεν [[+2081]] ἐποίησε [[+4160]];


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 11: Zeile 13:
[[SCH]] [[Lk 11:40]] Ihr Toren! Hat nicht, der das Äußere schuf, auch das Innere gemacht? <br />
[[SCH]] [[Lk 11:40]] Ihr Toren! Hat nicht, der das Äußere schuf, auch das Innere gemacht? <br />
[[MNT]] [[Lk 11:40]] Unvernünftige, [[+878]] machte [[+4160]] nicht der Machende [[+4160]] das Äußere [[+1855]] auch das Innere [[+2081]]? <br />
[[MNT]] [[Lk 11:40]] Unvernünftige, [[+878]] machte [[+4160]] nicht der Machende [[+4160]] das Äußere [[+1855]] auch das Innere [[+2081]]? <br />
[[KK]] [[Lk 11:40]] Ihr Unbesonnenen! Macht nicht der, der das Äußere machte, auch das Innere?<br />  
[[HSN]] [[Lk 11:40]] Ihr Toren<sup>45</sup>! Hat nicht der[selbe], der das Äußere macht, auch das Innere gemacht?  <br />
[[WEN]] [[Lk 11:40]] Ihr Unbesonnenen! Macht nicht der, der das Äußere machte, auch das Innere?<br />  


Vers davor: [[Lk 11:39]]  danach: [[Lk 11:41]] <br/>
Vers davor: [[Lk 11:39]]  danach: [[Lk 11:41]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Lk 11]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Lk 11]] <br/>
Zum Kontext: [[Lk 11.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  
== Informationen ==  
== Informationen ==
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>45</sup>  o. Unverständigen (unfähig zu vernünftiger Einsicht) <br />
=== Parallelstellen ===  
=== Parallelstellen ===  
=== Von anderen Seiten ===  
=== Von anderen Seiten ===  
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=11&v=1&t=KJV#conc/40 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Luk&c=11&t=KJV#s=t_conc_984040 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
== Erklärungen und Erläuterungen ==  
=== Zu den Begriffen ===  
=== Zu den Begriffen ===  

Aktuelle Version vom 19. Oktober 2023, 09:12 Uhr

Vers davor: Lk 11:39 danach: Lk 11:41 | 👉 Zur Kapitelebene Lk 11 | 👉 Zum Kontext: Lk 11.

Grundtexte

GNT Lk 11:40 ἄφρονες οὐχ ὁ ποιήσας τὸ ἔξωθεν καὶ τὸ ἔσωθεν ἐποίησεν
REC Lk 11:40 ἄφρονες +878, οὐχ +3756+3588 ποιήσας +4160 τὸ +3588 ἔξωθεν +1855, καὶ +2532 τὸ +3588 ἔσωθεν +2081 ἐποίησε +4160;

Übersetzungen

ELB Lk 11:40 Toren! Hat nicht der, welcher das Äußere gemacht hat, auch das Innere gemacht?
KNT Lk 11:40 Ihr Unbesonnenen! Der das Äußere geschaffen hat, hat Er nicht auch das Innere geschaffen?
ELO Lk 11:40 Toren! Hat nicht der, welcher das Äußere gemacht hat, auch das Innere gemacht?
LUO Lk 11:40 Ihr Narren +878, meinet ihr, daß es +3588 inwendig +2081 rein sei +4160 (+5656), wenn's +3588 auswendig +1855 rein ist +4160 (+5660)?
PFL Lk 11:40 Unvernünftige, schuf nicht der Schöpfer des Auswendigen auch das Inwendige?
SCH Lk 11:40 Ihr Toren! Hat nicht, der das Äußere schuf, auch das Innere gemacht?
MNT Lk 11:40 Unvernünftige, +878 machte +4160 nicht der Machende +4160 das Äußere +1855 auch das Innere +2081?
HSN Lk 11:40 Ihr Toren45! Hat nicht der[selbe], der das Äußere macht, auch das Innere gemacht?
WEN Lk 11:40 Ihr Unbesonnenen! Macht nicht der, der das Äußere machte, auch das Innere?

Vers davor: Lk 11:39 danach: Lk 11:41
Zur Kapitelebene Lk 11
Zum Kontext: Lk 11.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

45 o. Unverständigen (unfähig zu vernünftiger Einsicht)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen