1Tim 1:12: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT 1Tim 1:12 χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ὅ…“ |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[1Tim 1:11]] danach: [[1Tim 1:13]] | 👉 Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] | 👉 Zum Kontext [[1Tim 1.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[1Tim 1:12]] χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν <br /> | [[GNT]] [[1Tim 1:12]] χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν <br /> | ||
[[REC]] [[1Tim 1:12]] Καὶ | [[REC]] [[1Tim 1:12]] Καὶ [[+2532]] χάριν [[+5485]] ἔχω [[+2192]] τῷ [[+3588]] ἐνδυναμώσαντί [[+1743]] με [[+3165]] Χριστῷ [[+5547]] Ἰησοῦ [[+2424]] τῷ [[+3588]] Κυρίῳ [[+2962]] ἡμῶν [[+2257]], ὅτι [[+3754]] πιστόν [[+4103]] με [[+3165]] ἡγήσατο [[+2233]], θέμενος [[+5087]] εἰς [[+1519]] διακονίαν [[+1248]] | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 11: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[1Tim 1:12]] Und darum danke ich dem, der mir Kraft verliehen hat, Christus Jesus, unsrem Herrn, daß er mich treu erachtet und in den Dienst eingesetzt hat, <br /> | [[SCH]] [[1Tim 1:12]] Und darum danke ich dem, der mir Kraft verliehen hat, Christus Jesus, unsrem Herrn, daß er mich treu erachtet und in den Dienst eingesetzt hat, <br /> | ||
[[MNT]] [[1Tim 1:12]] Dank [[+5485]] habe [[+2192]] ich dem, der mich kräftigte, [[+1743]] Christos [[+5547]] Jesus, [[+2424]] unserem Herrn, [[+2962]] daß für treu [[+4103]] er mich hielt, [[+2233]] stellend [[+5087]] in Dienst [[+1248]] <br /> | [[MNT]] [[1Tim 1:12]] Dank [[+5485]] habe [[+2192]] ich dem, der mich kräftigte, [[+1743]] Christos [[+5547]] Jesus, [[+2424]] unserem Herrn, [[+2962]] daß für treu [[+4103]] er mich hielt, [[+2233]] stellend [[+5087]] in Dienst [[+1248]] <br /> | ||
[[ | [[HSN]] [[1Tim 1:12]] Christus Jesus, unserem Herrn, der mir Kraft verliehen hat, habe ich [immer wieder dafür] zu danken, dass er mir das Vertrauen entgegengebracht hat<sup>16</sup>, mich in [seinen] Dienst zu stellen, <br /> | ||
[[WEN]] [[1Tim 1:12]] Gnade habe ich in dem mir Vermögenskraft verleihenden Christus Jesus, unserem Herrn, dass er mich treu erachtet und hin den Dienst eingesetzt hat,<br /> | |||
Vers davor: [[1Tim 1:11]] danach: [[1Tim 1:13]] <br/> | Vers davor: [[1Tim 1:11]] danach: [[1Tim 1:13]] <br/> | ||
Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] <br/> | Zur Kapitelebene [[1Tim 1]] <br/> | ||
Zum Kontext [[1Tim 1.]] <br /> | |||
== Erste Gedanken == | == Erste Gedanken == | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | |||
<sup>16</sup> o. mich für treu (vertrauenswürdig) erachtet hat <br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
=== Von anderen Seiten === | === Von anderen Seiten === | ||
Aktuelle Version vom 15. April 2021, 10:34 Uhr
Vers davor: 1Tim 1:11 danach: 1Tim 1:13 | 👉 Zur Kapitelebene 1Tim 1 | 👉 Zum Kontext 1Tim 1.
Grundtexte
GNT 1Tim 1:12 χάριν ἔχω τῷ ἐνδυναμώσαντί με Χριστῷ Ἰησοῦ τῷ κυρίῳ ἡμῶν ὅτι πιστόν με ἡγήσατο θέμενος εἰς διακονίαν
REC 1Tim 1:12 Καὶ +2532 χάριν +5485 ἔχω +2192 τῷ +3588 ἐνδυναμώσαντί +1743 με +3165 Χριστῷ +5547 Ἰησοῦ +2424 τῷ +3588 Κυρίῳ +2962 ἡμῶν +2257, ὅτι +3754 πιστόν +4103 με +3165 ἡγήσατο +2233, θέμενος +5087 εἰς +1519 διακονίαν +1248
Übersetzungen
ELB 1Tim 1:12 Ich danke Christus Jesus, unserem Herrn, der mir Kraft verliehen, daß er mich treu erachtet und in den Dienst gestellt hat,
KNT 1Tim 1:12 Dankbarkeit habe ich gegenüber dem, der mich mächtig macht, Christus Jesus, unserem Herrn, weil Er mich für treu erachtet und in den Dienst eingesetzt hat,
ELO 1Tim 1:12 [Und] ich danke Christo Jesu, unserem Herrn, der mir Kraft verliehen, daß er mich treu erachtet hat, indem er den in den Dienst stellte,
LUO 1Tim 1:12 +2532 Ich danke +2192 (+5719) +5485 unserm +2257 HERR +2962 Christus +5547 Jesus +2424, der +3588 mich +3165 stark gemacht +1743 (+5660) und +3754 +3165 treu +4103 geachtet hat +2233 (+5662) und gesetzt +5087 (+5642) in +1519 das Amt +1248,
PFL 1Tim 1:12 Und Gnadendank habe ich Dem, der mich innen mit Kraftvermögen ausrüstete, Dem Gesalbten Jesus, unserem Kyrios, daß Er mich vertrauenswürdig achtete, indem Er in Seinen Dienst einstellte mich
SCH 1Tim 1:12 Und darum danke ich dem, der mir Kraft verliehen hat, Christus Jesus, unsrem Herrn, daß er mich treu erachtet und in den Dienst eingesetzt hat,
MNT 1Tim 1:12 Dank +5485 habe +2192 ich dem, der mich kräftigte, +1743 Christos +5547 Jesus, +2424 unserem Herrn, +2962 daß für treu +4103 er mich hielt, +2233 stellend +5087 in Dienst +1248
HSN 1Tim 1:12 Christus Jesus, unserem Herrn, der mir Kraft verliehen hat, habe ich [immer wieder dafür] zu danken, dass er mir das Vertrauen entgegengebracht hat16, mich in [seinen] Dienst zu stellen,
WEN 1Tim 1:12 Gnade habe ich in dem mir Vermögenskraft verleihenden Christus Jesus, unserem Herrn, dass er mich treu erachtet und hin den Dienst eingesetzt hat,
Vers davor: 1Tim 1:11 danach: 1Tim 1:13
Zur Kapitelebene 1Tim 1
Zum Kontext 1Tim 1.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
16 o. mich für treu (vertrauenswürdig) erachtet hat
