1Kor 9:21: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtexte == GNT REC == Übersetzungen == ELB 1Kor 9:21 denen, die ohne Gesetz sind, wie einer ohne Gesetz - obwohl ich nicht ohne Gesetz…“
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(6 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[1Kor 9:20]]  ---  Vers danach: [[1Kor 9:22]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[1Kor 9]] | 👉 Zum Kontext [[1Kor 9.]] <br />
== Grundtexte ==
== Grundtexte ==
[[GNT]]
[[GNT]] [[1Kor 9:21]] τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος μὴ ὢν ἄνομος θεοῦ ἀλλ’ ἔννομος Χριστοῦ ἵνα κερδάνω τοὺς ἀνόμους <br />
 
[[REC]] [[1Kor 9:21]] τοῖς [[+3588]] ἀνόμοις [[+459]] ὡς [[+5613]] ἄνομος [[+459]] ( μὴ [[+3361]] ὢν [[+5607]] ἄνομος [[+459]] Θεῷ [[+2316]], ἀλλ [[+235]] ἔννομος [[+1772]] Χριστῷ [[+5547]] ]]) ἵνα [[+2443]] κερδήσω [[+2770]] ἀνόμους [[+459]]
[[REC]]


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, wie einer ohne Gesetz - obwohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern unter dem Gesetz Christi -, damit ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne. <br />
[[ELB]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, wie einer ohne Gesetz - obwohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern unter dem Gesetz Christi -, damit ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne. <br />
[[DBR]] [[1Kor 9:21]] den ohne Gesetz Seienden wurde ich wie ohne Gesetz, nicht ohne Gesetz Gottes seiend, sondern im Gesetz ChRISTuU, auf dass ich die ohne Gesetz Seienden gewinne; <br />
[[KNT]] [[1Kor 9:21]] Denen ohne Gesetz wurde ich wie einer ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern gesetzmäßig unter Christus), damit ich die ohne Gesetz gewinne. <br />
[[KNT]] [[1Kor 9:21]] Denen ohne Gesetz wurde ich wie einer ohne Gesetz ([[+wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern gesetzmäßig unter Christus]]), damit ich die ohne Gesetz gewinne. <br />
[[ELO]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, wie ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern Christo gesetzmäßig unterworfen), auf daß ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne. <br />
[[ELO]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, wie ohne Gesetz ([[+wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern Christo gesetzmäßig unterworfen]]), auf daß ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne. <br />
[[LUO]] [[1Kor 9:21]] Denen, die ohne Gesetz [[+459]] sind, bin ich wie [[+5613]] ohne Gesetz [[+459]] geworden (+so ich doch nicht [[+3361]] ohne Gesetz [[+459]] bin [[+5607]] ([[+5752]]) vor Gott [[+2316]], sondern [[+235]] bin im Gesetz [[+1772]] Christi [[+5547]]), auf daß [[+2443]] ich die, so ohne Gesetz [[+459]] sind, gewinne [[+2770]] ([[+5661]]). <br />
[[LUO]] [[1Kor 9:21]] Denen, die ohne Gesetz [[+459]] sind, bin ich wie [[+5613]] ohne Gesetz [[+459]] geworden ([[+so ich doch nicht [[+3361]] ohne Gesetz [[+459]] bin [[+5607]] ([[+5752]]) vor Gott [[+2316]], sondern [[+235]] bin im Gesetz [[+1772]] Christi [[+5547]]]]), auf daß [[+2443]] ich die, so ohne Gesetz [[+459]] sind, gewinne [[+2770]] ([[+5661]]). <br />
[[PFL]] [[1Kor 9:21]] denen ohne Gesetz wie einer, der ohne Gesetz ist, obschon ich grundsätzlich nicht ohne Gottesgesetz bin, sondern in Dem Gesalbten als meinem Gesetz bin, um zu gewinnen die ohne Gesetz; <br />
[[PFL]] [[1Kor 9:21]] denen ohne Gesetz wie einer, der ohne Gesetz ist, obschon ich grundsätzlich nicht ohne Gottesgesetz bin, sondern in Dem Gesalbten als meinem Gesetz bin, um zu gewinnen die ohne Gesetz; <br />
[[SCH]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, bin ich geworden, als wäre ich ohne Gesetz ([[+wiewohl ich nicht ohne göttliches Gesetz lebe, sondern in dem Gesetz Christi]]), damit ich die gewinne, welche ohne Gesetz sind. <br />
[[SCH]] [[1Kor 9:21]] denen, die ohne Gesetz sind, bin ich geworden, als wäre ich ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne göttliches Gesetz lebe, sondern in dem Gesetz Christi), damit ich die gewinne, welche ohne Gesetz sind. <br />
[[MNT]] [[1Kor 9:21]] den Gesetzlosen [[+459]] wie ein Gesetzloser, [[+459]] obwohl nicht selbst Gesetzloser [[+459]] Gottes, [[+2316]] sondern im [[+1772]] Gesetz [[+1772]] ([[+des]]) Christos, [[+5547]] damit ich gewinne [[+2770]] die Gesetzlosen [[+459]]; <br />
[[MNT]] [[1Kor 9:21]] den Gesetzlosen [[+459]] wie ein Gesetzloser, [[+459]] obwohl nicht selbst Gesetzloser [[+459]] Gottes, [[+2316]] sondern im [[+1772]] Gesetz [[+1772]] (des) Christos, [[+5547]] damit ich gewinne [[+2770]] die Gesetzlosen [[+459]]; <br />
[[HSN]] [[1Kor 9:21]] Denen ohne Gesetz<sup>84</sup>[wurde ich] wie einer ohne Gesetz – obwohl ich nicht ohne Gottes Gesetz [lebe], sondern im Gesetz Christi [stehe]<sup>85</sup> –, um die ohne Gesetz zu gewinnen.  <br />
[[WEN]] [[1Kor 9:21]] denen ohne Gesetz wie ohne Gesetz – obwohl ich nicht ohne Gesetz Gottes bin, sondern in Gesetz Christi –, auf dass ich die ohne Gesetz gewinne.<br />
   
   
[[KK]]
Vers davor: [[1Kor 9:20]]  ---  Vers danach: [[1Kor 9:22]] <br/>
Vers davor: [[1Kor 9:20]]  ---  Vers danach: [[1Kor 9:22]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Kor 9]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Kor 9]] <br/>
Zum Kontext [[1Kor 9.]] <br />


== Erste Gedanken ==
== Erste Gedanken ==
== Informationen ==
== Informationen ==
=== Fußnoten aus [[HSN]] ===
<sup>84</sup>  d.h. den Nichtjuden o. Heiden  <br />
<sup>85</sup> o. obwohl ich nicht ein „Gesetzloser vor Gott“, sondern ein „Gesetzmäßiger Christi“ bin; vgl. [[Gal 6:2]] - [[Röm 8:2]]
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===

Aktuelle Version vom 25. November 2020, 12:30 Uhr

Vers davor: 1Kor 9:20 --- Vers danach: 1Kor 9:22 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 9 | 👉 Zum Kontext 1Kor 9.

Grundtexte

GNT 1Kor 9:21 τοῖς ἀνόμοις ὡς ἄνομος μὴ ὢν ἄνομος θεοῦ ἀλλ’ ἔννομος Χριστοῦ ἵνα κερδάνω τοὺς ἀνόμους
REC 1Kor 9:21 τοῖς +3588 ἀνόμοις +459 ὡς +5613 ἄνομος +459 ( μὴ +3361 ὢν +5607 ἄνομος +459 Θεῷ +2316, ἀλλ +235 ἔννομος +1772 Χριστῷ +5547 ]]) ἵνα +2443 κερδήσω +2770 ἀνόμους +459

Übersetzungen

ELB 1Kor 9:21 denen, die ohne Gesetz sind, wie einer ohne Gesetz - obwohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern unter dem Gesetz Christi -, damit ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne.
KNT 1Kor 9:21 Denen ohne Gesetz wurde ich wie einer ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern gesetzmäßig unter Christus), damit ich die ohne Gesetz gewinne.
ELO 1Kor 9:21 denen, die ohne Gesetz sind, wie ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne Gesetz vor Gott bin, sondern Christo gesetzmäßig unterworfen), auf daß ich die, welche ohne Gesetz sind, gewinne.
LUO 1Kor 9:21 Denen, die ohne Gesetz +459 sind, bin ich wie +5613 ohne Gesetz +459 geworden (+so ich doch nicht +3361 ohne Gesetz +459 bin +5607 (+5752) vor Gott +2316, sondern +235 bin im Gesetz +1772 Christi +5547), auf daß +2443 ich die, so ohne Gesetz +459 sind, gewinne +2770 (+5661).
PFL 1Kor 9:21 denen ohne Gesetz wie einer, der ohne Gesetz ist, obschon ich grundsätzlich nicht ohne Gottesgesetz bin, sondern in Dem Gesalbten als meinem Gesetz bin, um zu gewinnen die ohne Gesetz;
SCH 1Kor 9:21 denen, die ohne Gesetz sind, bin ich geworden, als wäre ich ohne Gesetz (wiewohl ich nicht ohne göttliches Gesetz lebe, sondern in dem Gesetz Christi), damit ich die gewinne, welche ohne Gesetz sind.
MNT 1Kor 9:21 den Gesetzlosen +459 wie ein Gesetzloser, +459 obwohl nicht selbst Gesetzloser +459 Gottes, +2316 sondern im +1772 Gesetz +1772 (des) Christos, +5547 damit ich gewinne +2770 die Gesetzlosen +459;
HSN 1Kor 9:21 Denen ohne Gesetz84[wurde ich] wie einer ohne Gesetz – obwohl ich nicht ohne Gottes Gesetz [lebe], sondern im Gesetz Christi [stehe]85 –, um die ohne Gesetz zu gewinnen.
WEN 1Kor 9:21 denen ohne Gesetz wie ohne Gesetz – obwohl ich nicht ohne Gesetz Gottes bin, sondern in Gesetz Christi –, auf dass ich die ohne Gesetz gewinne.

Vers davor: 1Kor 9:20 --- Vers danach: 1Kor 9:22
Zur Kapitelebene 1Kor 9
Zum Kontext 1Kor 9.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

84 d.h. den Nichtjuden o. Heiden
85 o. obwohl ich nicht ein „Gesetzloser vor Gott“, sondern ein „Gesetzmäßiger Christi“ bin; vgl. Gal 6:2 - Röm 8:2

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen