1Kor 5:6: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[1Kor 5:5]]  ---  Vers danach: [[1Kor 5:7]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[1Kor 4]] | 👉 Zum Kontext [[1Kor 5.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[1Kor 5:6]]  οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ <br />  
[[GNT]] [[1Kor 5:6]]  οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ <br />  
[[REC]] [[1Kor 5:6]]  Οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ<br />
[[REC]] [[1Kor 5:6]]  Οὐ [[+3756]] καλὸν [[+2570]] τὸ [[+3588]] καύχημα [[+2745]] ὑμῶν [[+5216]]. οὐκ [[+3756]] οἴδατε [[+1492]] ὅτι [[+3754]] μικρὰ [[+3398]] ζύμη [[+2219]] ὅλον [[+3650]] τὸ [[+3588]] φύραμα [[+5445]] ζυμοῖ [[+2220]];


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
[[PFL]] [[1Kor 5:6]] Nicht edel ist der Gegenstand eures Rühmens. Wißt ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den gesamten Teig säuernd infiziert? <br />
[[PFL]] [[1Kor 5:6]] Nicht edel ist der Gegenstand eures Rühmens. Wißt ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den gesamten Teig säuernd infiziert? <br />
[[SCH]] [[1Kor 5:6]] Euer Rühmen ist nicht fein! Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert? <br />
[[SCH]] [[1Kor 5:6]] Euer Rühmen ist nicht fein! Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert? <br />
[[MNT]] [[1Kor 5:6]] Nicht recht [[+2570]] ([[+ist]]) euer Rühmen. [[+2745]] Wißt [[+1492]] ihr nicht, daß ein wenig [[+3398]] Sauerteig [[+2219]] den ganzen [[+3650]] Teig [[+5445]] säuert [[+2220]]? <br />
[[MNT]] [[1Kor 5:6]] Nicht recht [[+2570]] (ist) euer Rühmen. [[+2745]] Wißt [[+1492]] ihr nicht, daß ein wenig [[+3398]] Sauerteig [[+2219]] den ganzen [[+3650]] Teig [[+5445]] säuert [[+2220]]? <br />
[[HSN]] [[1Kor 5:6]]  Euer Rühmen [ist] nicht schön<sup>31</sup>. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?  <br />
[[HSN]] [[1Kor 5:6]]  Euer Rühmen [ist] nicht schön<sup>31</sup>. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?  <br />
[[WEN]]  [[1Kor 5:6]] Euer Rühmen ist nicht ideal. Ihr nehmt nicht wahr, dass ein klein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert.<br />  
[[WEN]]  [[1Kor 5:6]] Euer Rühmen ist nicht ideal. Ihr nehmt nicht wahr, dass ein klein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert.<br />  

Aktuelle Version vom 9. November 2020, 13:15 Uhr

Vers davor: 1Kor 5:5  ---  Vers danach: 1Kor 5:7 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 4 | 👉 Zum Kontext 1Kor 5.

Grundtexte

GNT 1Kor 5:6 οὐ καλὸν τὸ καύχημα ὑμῶν οὐκ οἴδατε ὅτι μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ
REC 1Kor 5:6 Οὐ +3756 καλὸν +2570 τὸ +3588 καύχημα +2745 ὑμῶν +5216. οὐκ +3756 οἴδατε +1492 ὅτι +3754 μικρὰ +3398 ζύμη +2219 ὅλον +3650 τὸ +3588 φύραμα +5445 ζυμοῖ +2220;

Übersetzungen

ELB 1Kor 5:6 Euer Rühmen ist nicht gut. Wißt ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert ?
KNT 1Kor 5:6 Euer Rum ist nicht schön. Wißt ihr nicht, daß ein klein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
ELO 1Kor 5:6 Euer Rühmen ist nicht gut. Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig die ganze Masse durchsäuert?
LUO 1Kor 5:6 Euer +5216 Ruhm +2745 ist nicht +3756 fein +2570. Wisset ihr +1492 (+5758) nicht +3756, daß +3754 ein wenig +3398 Sauerteig +2219 den ganzen +3650 Teig +5445 versäuert +2220 (+5719)?
PFL 1Kor 5:6 Nicht edel ist der Gegenstand eures Rühmens. Wißt ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den gesamten Teig säuernd infiziert?
SCH 1Kor 5:6 Euer Rühmen ist nicht fein! Wisset ihr nicht, daß ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
MNT 1Kor 5:6 Nicht recht +2570 (ist) euer Rühmen. +2745 Wißt +1492 ihr nicht, daß ein wenig +3398 Sauerteig +2219 den ganzen +3650 Teig +5445 säuert +2220?
HSN 1Kor 5:6 Euer Rühmen [ist] nicht schön31. Wisst ihr nicht, dass ein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert?
WEN 1Kor 5:6 Euer Rühmen ist nicht ideal. Ihr nehmt nicht wahr, dass ein klein wenig Sauerteig den ganzen Teig durchsäuert.

Vers davor: 1Kor 5:5  ---  Vers danach: 1Kor 5:7
Zur Kapitelebene 1Kor 4
Zum Kontext 1Kor 5.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

31 o. gut, recht, geziemend

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

- Sauerteig = ein Symbol für heimliche Bosheit, falsche Lehre (A. Heller)

Literatur

Quellen