2Tim 3:2: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[2Tim 3:1]] danach: [[2Tim 3:3]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[2Tim 3]] | 👉 Zum Kontext: [[2Tim 3.]] <br />
== Grundtexte ==  
== Grundtexte ==  
[[GNT]] [[2Tim 3:2]] ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι <br />  
[[GNT]] [[2Tim 3:2]] ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι <br />  
[[REC]] [[2Tim 3:2]]  ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι <br />
[[REC]] [[2Tim 3:2]]  ἔσονται [[+2071]] γὰρ [[+1063]] οἱ [[+3588]] ἄνθρωποι [[+444]] φίλαυτοι [[+5367]], φιλάργυροι [[+5366]], ἀλαζόνες [[+213]], ὑπερήφανοι [[+5244]], βλάσφημοι [[+989]], γονεῦσιν [[+1118]] ἀπειθεῖς [[+545]], ἀχάριστοι [[+884]], ἀνόσιοι [[+462]],


== Übersetzungen ==  
== Übersetzungen ==  
Zeile 10: Zeile 11:
[[PFL]] [[2Tim 3:2]] denn da werden sein die Menschen Ichliebhaber, Geldliebhaber, Prahler, darüber hinaus scheinen wollend, lästernd, den Eltern ungehorsam, ohne Dank, entweihend das Heilige ohne Eltern- und Kindesliebe, <br />
[[PFL]] [[2Tim 3:2]] denn da werden sein die Menschen Ichliebhaber, Geldliebhaber, Prahler, darüber hinaus scheinen wollend, lästernd, den Eltern ungehorsam, ohne Dank, entweihend das Heilige ohne Eltern- und Kindesliebe, <br />
[[SCH]] [[2Tim 3:2]] Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos, <br />
[[SCH]] [[2Tim 3:2]] Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos, <br />
[[MNT]] [[2Tim 3:2]] denn ([[+es]]) werden sein die Menschen [[+444]] selbstliebend, [[+5367]] geldliebend, [[+5366]] prahlend, [[+213]] überheblich, [[+5244]] lästernd, [[+989]] ([[+den]]) Eltern [[+1118]] ungehorsam, [[+545]] undankbar, [[+884]] unheilig, [[+462]] <br />
[[MNT]] [[2Tim 3:2]] denn (es) werden sein die Menschen [[+444]] selbstliebend, [[+5367]] geldliebend, [[+5366]] prahlend, [[+213]] überheblich, [[+5244]] lästernd, [[+989]] (den) Eltern [[+1118]] ungehorsam, [[+545]] undankbar, [[+884]] unheilig, [[+462]] <br />
[[HSN]] [[2Tim 3:2]] denn die Menschen werden selbstsüchtig [und] geldgierig sein<sup>67</sup>, prahlerisch [und] hochmütig, darauf bedacht, zu schmähen und zu lästern, den Eltern ungehorsam<sup>68</sup>, undankbar [und] unheilig<sup>69</sup>,  <br />
[[HSN]] [[2Tim 3:2]] denn die Menschen werden selbstsüchtig [und] geldgierig sein<sup>67</sup>, prahlerisch [und] hochmütig, darauf bedacht, zu schmähen und zu lästern, den Eltern ungehorsam<sup>68</sup>, undankbar [und] unheilig<sup>69</sup>,  <br />
[[WEN]] [[2Tim 3:2]] denn die Menschen werden selbstliebend sein, geldliebend, prahlerisch, überheblich, Lästerer, den Eltern unfügsam, undankbar, unheilig, <br />  
[[WEN]] [[2Tim 3:2]] denn die Menschen werden selbstliebend sein, geldliebend, prahlerisch, überheblich, Lästerer, den Eltern unfügsam, undankbar, unheilig, <br />  
Zeile 16: Zeile 17:
Vers davor: [[2Tim 3:1]] danach: [[2Tim 3:3]] <br/>
Vers davor: [[2Tim 3:1]] danach: [[2Tim 3:3]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Tim 3]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[2Tim 3]] <br/>
Zum Kontext: [[1Tim 3.]] <br />
Zum Kontext: [[2Tim 3.]] <br />


== Erste Gedanken ==  
== Erste Gedanken ==  

Aktuelle Version vom 3. Mai 2021, 10:43 Uhr

Vers davor: 2Tim 3:1 danach: 2Tim 3:3 | 👉 Zur Kapitelebene 2Tim 3 | 👉 Zum Kontext: 2Tim 3.

Grundtexte

GNT 2Tim 3:2 ἔσονται γὰρ οἱ ἄνθρωποι φίλαυτοι φιλάργυροι ἀλαζόνες ὑπερήφανοι βλάσφημοι γονεῦσιν ἀπειθεῖς ἀχάριστοι ἀνόσιοι
REC 2Tim 3:2 ἔσονται +2071 γὰρ +1063 οἱ +3588 ἄνθρωποι +444 φίλαυτοι +5367, φιλάργυροι +5366, ἀλαζόνες +213, ὑπερήφανοι +5244, βλάσφημοι +989, γονεῦσιν +1118 ἀπειθεῖς +545, ἀχάριστοι +884, ἀνόσιοι +462,

Übersetzungen

ELB 2Tim 3:2 denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, unheilig,
KNT 2Tim 3:2 denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, hoffärtig, stolz, Lästerer, gegen die Eltern widerspenstig, undankbar, huldlos, lieblos,
ELO 2Tim 3:2 denn die Menschen werden eigenliebig sein, geldliebend, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, heillos,
LUO 2Tim 3:2 Denn +1063 es werden +2071 +0 Menschen +444 sein +2071 (+5704), die viel von sich halten +5367, geizig +5366, ruhmredig +213, hoffärtig +5244, Lästerer +989, den Eltern +1118 ungehorsam +545, undankbar +884, ungeistlich +462,
PFL 2Tim 3:2 denn da werden sein die Menschen Ichliebhaber, Geldliebhaber, Prahler, darüber hinaus scheinen wollend, lästernd, den Eltern ungehorsam, ohne Dank, entweihend das Heilige ohne Eltern- und Kindesliebe,
SCH 2Tim 3:2 Denn die Menschen werden selbstsüchtig sein, geldgierig, prahlerisch, hochmütig, Lästerer, den Eltern ungehorsam, undankbar, gottlos,
MNT 2Tim 3:2 denn (es) werden sein die Menschen +444 selbstliebend, +5367 geldliebend, +5366 prahlend, +213 überheblich, +5244 lästernd, +989 (den) Eltern +1118 ungehorsam, +545 undankbar, +884 unheilig, +462
HSN 2Tim 3:2 denn die Menschen werden selbstsüchtig [und] geldgierig sein67, prahlerisch [und] hochmütig, darauf bedacht, zu schmähen und zu lästern, den Eltern ungehorsam68, undankbar [und] unheilig69,
WEN 2Tim 3:2 denn die Menschen werden selbstliebend sein, geldliebend, prahlerisch, überheblich, Lästerer, den Eltern unfügsam, undankbar, unheilig,

Vers davor: 2Tim 3:1 danach: 2Tim 3:3
Zur Kapitelebene 2Tim 3
Zum Kontext: 2Tim 3.

Erste Gedanken

Informationen

Fußnoten aus HSN

67 Die beiden ersten Kennzeichen des Endzeit-Menschen sind Ich-Liebe und Geld-Liebe.
68 o. sich nicht fügend, unfolgsam (Röm 1:30)
69 o. pietätlos (ihnen ist nichts mehr heilig)

Erklärung aus HSN

- Die Menschen der "letzten Tage" - 2Tim 3:1.2 (H. Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

- Die Zeit des Endes (PDF) (2Tim 3:1-5)

Quellen