Hi 19:16: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Die Seite wurde neu angelegt: „== Grundtext == MAS Hi 19:16 <big><big> לְעַבְדִּי קָרָאתִי וְלֹא יַעֲנֶה בְּמֹו־פִי אֶתְחַנֶּן־ל…“
 
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 9: Zeile 9:
[[LUO]] [[Hi 19:16]] Ich rief [[+07121]] ([[+08804]]) meinen Knecht [[+05650]], und er antwortete [[+06030]] ([[+08799]]) mir nicht [[+03808]]; ich mußte ihn anflehen [[+02603]] ([[+08691]]) mit [[+01119]] eigenem Munde [[+06310]]. <br />
[[LUO]] [[Hi 19:16]] Ich rief [[+07121]] ([[+08804]]) meinen Knecht [[+05650]], und er antwortete [[+06030]] ([[+08799]]) mir nicht [[+03808]]; ich mußte ihn anflehen [[+02603]] ([[+08691]]) mit [[+01119]] eigenem Munde [[+06310]]. <br />
[[SCH]] [[Hi 19:16]] Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er mir nicht, ich muß ihn mit meinem Munde anflehen. <br />
[[SCH]] [[Hi 19:16]] Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er mir nicht, ich muß ihn mit meinem Munde anflehen. <br />
[[HSA]] [[Hi 19:16]] Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er nicht; mit meinem Mund muss ich ihn anflehen.<br />
[[PFL]] [[Hi 19:16]] Meinem Knechte rief ich und nicht antwortete er, mit eingenem Munde muss ich um Gnade mich an ihn wenden.<br />
[[TUR]] [[Hi 19:16]] Den Sklaven rief ich, Antwort gibt er nicht, mit meinem Munde muss ich zu ihm flehn. <br />


Vers davor: [[Hi 19:15]]  ---  Vers danach: [[Hi 19:17]] <br/>
Vers davor: [[Hi 19:15]]  ---  Vers danach: [[Hi 19:17]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 19]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Hi 19]] <br/>
Zum Kontext [[Hi 19.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
- [[Hiobs Antwort - Hi 19:1-29]] (H.Schumacher)<br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=19&v=1&t=KJV#conc/16 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=job&c=19&v=16&t=KJV#s=t_conc_455016 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 26. Juli 2015, 17:52 Uhr

Grundtext

MAS Hi 19:16 לְעַבְדִּי קָרָאתִי וְלֹא יַעֲנֶה בְּמֹו־פִי אֶתְחַנֶּן־לֹֽו׃

Übersetzungen

SEP Hi 19:16 θεράποντά μου ἐκάλεσα καὶ οὐχ ὑπήκουσεν στόμα δέ μου ἐδέετο

ELB Hi 19:16 Meinen Knecht rufe ich, und er antwortet nicht; mit meinem Mund muß ich ihn anflehen.
ELO Hi 19:16 Meinem Knechte rufe ich, und er antwortet nicht; mit meinem Munde muß ich zu ihm flehen.
LUO Hi 19:16 Ich rief +07121 (+08804) meinen Knecht +05650, und er antwortete +06030 (+08799) mir nicht +03808; ich mußte ihn anflehen +02603 (+08691) mit +01119 eigenem Munde +06310.
SCH Hi 19:16 Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er mir nicht, ich muß ihn mit meinem Munde anflehen.
HSA Hi 19:16 Rufe ich meinen Knecht, so antwortet er nicht; mit meinem Mund muss ich ihn anflehen.
PFL Hi 19:16 Meinem Knechte rief ich und nicht antwortete er, mit eingenem Munde muss ich um Gnade mich an ihn wenden.
TUR Hi 19:16 Den Sklaven rief ich, Antwort gibt er nicht, mit meinem Munde muss ich zu ihm flehn.

Vers davor: Hi 19:15 --- Vers danach: Hi 19:17
Zur Kapitelebene Hi 19
Zum Kontext Hi 19.

Informationen

Erklärung aus HSA

- Hiobs Antwort - Hi 19:1-29 (H.Schumacher)

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen