1Mo 28:20: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 8: Zeile 8:
[[LUO]] [[1Mo 28:20]] Und Jakob [[+03290]] tat [[+05087]] ([[+08799]]) ein Gelübde [[+05088]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): So Gott [[+0430]] wird mit mir sein und mich behüten [[+08104]] ([[+08804]]) auf dem Wege [[+01870]], den ich reise [[+01980]] ([[+08802]]), und mir Brot [[+03899]] zu essen [[+0398]] ([[+08800]]) geben [[+05414]] ([[+08804]]) und Kleider [[+0899]] anzuziehen [[+03847]] ([[+08800]]) <br />
[[LUO]] [[1Mo 28:20]] Und Jakob [[+03290]] tat [[+05087]] ([[+08799]]) ein Gelübde [[+05088]] und sprach [[+0559]] ([[+08800]]): So Gott [[+0430]] wird mit mir sein und mich behüten [[+08104]] ([[+08804]]) auf dem Wege [[+01870]], den ich reise [[+01980]] ([[+08802]]), und mir Brot [[+03899]] zu essen [[+0398]] ([[+08800]]) geben [[+05414]] ([[+08804]]) und Kleider [[+0899]] anzuziehen [[+03847]] ([[+08800]]) <br />
[[SCH]] [[1Mo 28:20]] Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: Wenn Gott mit mir sein und mich behüten will auf dem Wege, den ich reise, und mir will Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen, <br />
[[SCH]] [[1Mo 28:20]] Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: Wenn Gott mit mir sein und mich behüten will auf dem Wege, den ich reise, und mir will Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen, <br />
[[KAT]] [[1Mo 28:20]] Dann legte Jakob ein Gelübde ab und sagte: Falls Elohim mit mir ist und mich in diesem Weg bewahrt, den ich gehe, und mir Brot zu essen und ein Gewand zum Anlegen gibt, <br />
[[PFL]] [[1Mo 28:20]] Und es gelobte Jakob ein Gelübde, sprechend. „Wenn sein wird Elohim mit mir und Er mich behütet auf diesem Wege, den ich im Begriff bin zu gehen, und Er mir Brot gibt  zu essen und Kleidung zum anziehen,  <br />
[[TUR]] [[1Mo 28:20]] Und Jaakob tat ein Gelübde und sprach: „Wenn Gott mit mir sein und mich behüten wird auf diesem Weg, den ich gehe, und mir Brot zu essen und Kleidung anzuziehn gibt, <br />


Vers davor: [[1Mo 28:19]]  ---  Vers danach: [[1Mo 28:21]] <br/>
Vers davor: [[1Mo 28:19]]  ---  Vers danach: [[1Mo 28:21]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Mo 28]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[1Mo 28]] <br/>
Zum Kontext [[1Mo 28.]] <br />


== Informationen ==
== Informationen ==
Zeile 19: Zeile 22:


=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=28&v=1&t=KJV#conc/20 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Gen&c=28&v=1&t=KJV#s=t_conc_28020 auf Englisch]
== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==
=== Zu den Begriffen ===
=== Zu den Begriffen ===

Aktuelle Version vom 11. Januar 2015, 17:50 Uhr

Grundtext

MAS 1Mo 28:20 וַיִּדַּר יַעֲקֹב נֶדֶר לֵאמֹר אִם־יִהְיֶה אֱלֹהִים עִמָּדִי וּשְׁמָרַנִי בַּדֶּרֶךְ הַזֶּה אֲשֶׁר אָנֹכִי הֹולֵךְ וְנָֽתַן־לִי לֶחֶם לֶאֱכֹל וּבֶגֶד לִלְבֹּֽשׁ׃

Übersetzungen

SEP 1Mo 28:20 καὶ ηὔξατο Ιακωβ εὐχὴν λέγων ἐὰν ᾖ κύριος ὁ θεὸς μετ᾽ ἐμοῦ καὶ διαφυλάξῃ με ἐν τῇ ὁδῷ ταύτῃ ᾗ ἐγὼ πορεύομαι καὶ δῷ μοι ἄρτον φαγεῖν καὶ ἱμάτιον περιβαλέσθαι
ELB 1Mo 28:20 Und Jakob legte ein Gelübde ab und sagte: Wenn Gott mit mir ist und mich behütet auf diesem Weg, den ich gehe, und mir Brot zu essen und Kleidung anzuziehen gibt
ELO 1Mo 28:20 Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: Wenn Gott mit mir ist und mich behütet auf diesem Wege, den ich gehe, und mir Brot zu essen gibt und Kleider anzuziehen,
LUO 1Mo 28:20 Und Jakob +03290 tat +05087 (+08799) ein Gelübde +05088 und sprach +0559 (+08800): So Gott +0430 wird mit mir sein und mich behüten +08104 (+08804) auf dem Wege +01870, den ich reise +01980 (+08802), und mir Brot +03899 zu essen +0398 (+08800) geben +05414 (+08804) und Kleider +0899 anzuziehen +03847 (+08800)
SCH 1Mo 28:20 Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: Wenn Gott mit mir sein und mich behüten will auf dem Wege, den ich reise, und mir will Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen,
KAT 1Mo 28:20 Dann legte Jakob ein Gelübde ab und sagte: Falls Elohim mit mir ist und mich in diesem Weg bewahrt, den ich gehe, und mir Brot zu essen und ein Gewand zum Anlegen gibt,
PFL 1Mo 28:20 Und es gelobte Jakob ein Gelübde, sprechend. „Wenn sein wird Elohim mit mir und Er mich behütet auf diesem Wege, den ich im Begriff bin zu gehen, und Er mir Brot gibt zu essen und Kleidung zum anziehen,
TUR 1Mo 28:20 Und Jaakob tat ein Gelübde und sprach: „Wenn Gott mit mir sein und mich behüten wird auf diesem Weg, den ich gehe, und mir Brot zu essen und Kleidung anzuziehn gibt,

Vers davor: 1Mo 28:19 --- Vers danach: 1Mo 28:21
Zur Kapitelebene 1Mo 28
Zum Kontext 1Mo 28.

Informationen

Parallelstellen

Kommentare

- Jakob stellt Gott Bedingungen (H. Schumacher)

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen