+1133: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 11: Zeile 11:
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">gunaikarion</span>
| style="background-color:#E8E8E8 " | Wortlaut ||  ||  <span style="color:#0000FF">gunaikarion</span>
|-----  
|-----  
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  || w
| style="background-color:#E8E8E8 " | Zahlenwert ||  || gunaikarion = 3-400-50-1-10-20-1-100-10-70-50 = w715
|-----  
|-----  
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  neuter noun / 1 Vork.
| style="background-color:#E8E8E8 " | Form / Vorkommen ||  ||  neuter noun / 1 Vork.

Aktuelle Version vom 19. November 2012, 12:34 Uhr

Deutsche Erklärung
Strong-Nr. 1133
Griechisches Wort γυναικάριον
Wortlaut gunaikarion
Zahlenwert gunaikarion = 3-400-50-1-10-20-1-100-10-70-50 = w715
Form / Vorkommen neuter noun / 1 Vork.
Häufigste Übersetzung Weiblein
Wurzeln / Herkunft von verächtliches Dem. von +1135 (w. Frauchen); Subst. neut. (1)
Bedeutung Ein Diminutiv von +1135, ein wenig Frau: - eine dümmliche Frau.
Verwendung I.) Pl.: d. Frauenzimmer
1) verächtlich: Weiblein # 2Tim 3:6
Ähnliche Worte
Gegensatz
Beispiel
AT - NT - Bezug
DBR - Erklärung
Notizen
Englische Erklärung
Meaning
Origin
Usage