Jes 23:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Jes 23:3]] --- Vers danach: [[Jes 23:5]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Jes 23]] | 👉 Zum Kontext [[Jes 23.]] <br /> | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Jes 23:4]] <big><big> בֹּושִׁי צִידֹון כִּֽי־אָמַר יָם מָעֹוז הַיָּם לֵאמֹר לֹֽא־חַלְתִּי וְלֹֽא־יָלַדְתִּי וְלֹא גִדַּלְתִּי בַּחוּרִים רֹומַמְתִּי בְתוּלֹֽות׃ </big></big> | [[MAS]] [[Jes 23:4]] <big><big> בֹּושִׁי צִידֹון כִּֽי־אָמַר יָם מָעֹוז הַיָּם לֵאמֹר לֹֽא־חַלְתִּי וְלֹֽא־יָלַדְתִּי וְלֹא גִדַּלְתִּי בַּחוּרִים רֹומַמְתִּי בְתוּלֹֽות׃ </big></big> | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Jes 23:4]] Schäme dich, Zidon; denn das Meer, die Meeresfeste spricht: «Ich habe keine Wehen gehabt, noch geboren, noch Jünglinge großgezogen, noch Jungfrauen ausgebildet!» <br /> | [[SCH]] [[Jes 23:4]] Schäme dich, Zidon; denn das Meer, die Meeresfeste spricht: «Ich habe keine Wehen gehabt, noch geboren, noch Jünglinge großgezogen, noch Jungfrauen ausgebildet!» <br /> | ||
[[KAT]] [[Jes 23:4]] Schäme dich, Sidon! Denn es sagt das Meer, die Schutzwehr des Meeres also: Nicht Wehen litt ich, noch gebar ich. Nicht zog ich Jungmannen groß, noch erzog ich Jungfrauen. <br /> | [[KAT]] [[Jes 23:4]] Schäme dich, Sidon! Denn es sagt das Meer, die Schutzwehr des Meeres also: Nicht Wehen litt ich, noch gebar ich. Nicht zog ich Jungmannen groß, noch erzog ich Jungfrauen. <br /> | ||
[[HSA]] [[Jes 23:4]] Vergehe vor Scham, Sidon! Denn das Meer, das Bollwerk am Meer, spricht: Ich habe nicht in Wehen gelegen noch geboren noch Jünglinge großgezogen noch Jungfrauen emporgebracht! | [[HSA]] [[Jes 23:4]] Vergehe vor Scham, Sidon! Denn das Meer, das Bollwerk am Meer, spricht: Ich habe nicht in Wehen gelegen noch geboren noch Jünglinge großgezogen noch Jungfrauen emporgebracht! [So einsam bin ich jetzt.] <br /> | ||
[[PFL]] [[Jes 23:4]] "Schäme dich, Sidon!"; denn es spricht das Meer, die Feste des Meers, also: habe ich nicht gekreißt und nicht geboren und nicht großgezogen Jünglinge, emporgebracht Jungfrauen? <br /> | [[PFL]] [[Jes 23:4]] "Schäme dich, Sidon!"; denn es spricht das Meer, die Feste des Meers, also: habe ich nicht gekreißt und nicht geboren und nicht großgezogen Jünglinge, emporgebracht Jungfrauen? <br /> | ||
[[TUR]] [[Jes 23:4]] In Scham, Zidon! Denn Meer, des Meeres Feste sagt: Hab nicht gekreißt und nicht geboren, nicht Burschen großgezogen und Mädchen hochgebracht. <br /> | [[TUR]] [[Jes 23:4]] In Scham, Zidon! Denn Meer, des Meeres Feste sagt: Hab nicht gekreißt und nicht geboren, nicht Burschen großgezogen und Mädchen hochgebracht. <br /> | ||
Aktuelle Version vom 16. Januar 2024, 07:50 Uhr
Vers davor: Jes 23:3 --- Vers danach: Jes 23:5 | 👉 Zur Kapitelebene Jes 23 | 👉 Zum Kontext Jes 23.
Grundtext
MAS Jes 23:4 בֹּושִׁי צִידֹון כִּֽי־אָמַר יָם מָעֹוז הַיָּם לֵאמֹר לֹֽא־חַלְתִּי וְלֹֽא־יָלַדְתִּי וְלֹא גִדַּלְתִּי בַּחוּרִים רֹומַמְתִּי בְתוּלֹֽות׃
Übersetzungen
SEP Jes 23:4 αἰσχύνθητι Σιδών εἶπεν ἡ θάλασσα ἡ δὲ ἰσχὺς τῆς θαλάσσης εἶπεν οὐκ ὤδινον οὐδὲ ἔτεκον οὐδὲ ἐξέθρεψα νεανίσκους οὐδὲ ὕψωσα παρθένους
ELB Jes 23:4 Sei beschämt, Sidon! Denn das Meer spricht, das Meer, deine Zuflucht: Ich habe keine Wehen gehabt und nicht geboren und keine jungen Männer großgezogen noch Jungfrauen auferzogen.
ELO Jes 23:4 Sei beschämt, Zidon! Denn das Meer spricht, des Meeres Feste, und sagt: Ich habe keine Wehen gehabt und nicht geboren, und keine Jünglinge großgezogen, noch Jungfrauen auferzogen.
LUO Jes 23:4 Du magst wohl erschrecken +0954 (+08798), Sidon +06721; denn das Meer +03220, ja +0559 (+08804), die Feste +04581 am Meer +03220 spricht +0559 (+08800): Ich bin nicht mehr schwanger +02342 (+08804), ich gebäre nicht mehr +03205 (+08804); so ziehe +01431 +00 ich keine Jünglinge +0970 mehr auf +01431 (+08765) und erziehe +07311 (+08790) keine Jungfrauen +01330.
SCH Jes 23:4 Schäme dich, Zidon; denn das Meer, die Meeresfeste spricht: «Ich habe keine Wehen gehabt, noch geboren, noch Jünglinge großgezogen, noch Jungfrauen ausgebildet!»
KAT Jes 23:4 Schäme dich, Sidon! Denn es sagt das Meer, die Schutzwehr des Meeres also: Nicht Wehen litt ich, noch gebar ich. Nicht zog ich Jungmannen groß, noch erzog ich Jungfrauen.
HSA Jes 23:4 Vergehe vor Scham, Sidon! Denn das Meer, das Bollwerk am Meer, spricht: Ich habe nicht in Wehen gelegen noch geboren noch Jünglinge großgezogen noch Jungfrauen emporgebracht! [So einsam bin ich jetzt.]
PFL Jes 23:4 "Schäme dich, Sidon!"; denn es spricht das Meer, die Feste des Meers, also: habe ich nicht gekreißt und nicht geboren und nicht großgezogen Jünglinge, emporgebracht Jungfrauen?
TUR Jes 23:4 In Scham, Zidon! Denn Meer, des Meeres Feste sagt: Hab nicht gekreißt und nicht geboren, nicht Burschen großgezogen und Mädchen hochgebracht.
Vers davor: Jes 23:3 --- Vers danach: Jes 23:5
Zur Kapitelebene Jes 23
Zum Kontext Jes 23.
Informationen
Erklärung aus HSA
- Ausspruch über Tyrus und Sidon - Jes 23:1-18 (H. Schumacher)
