Joh 5:34: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
SY (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Joh 5:33]]  ---  Vers danach: [[Joh 5:35]]  | 👉 Zur Kapitelebene  [[Joh 5]] | 👉 Zum Kontext: [[Joh 5.]] <br />
== Grundtexte ==
== Grundtexte ==
[[GNT]] '''Joh 5:34''' <br />
[[GNT]] '''Joh 5:34''' ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε <br />
 
[[REC]] '''Joh 5:34'''  ἐγὼ [[+1473]] δὲ [[+1161]] οὐ [[+3756]] παρὰ [[+3844]] ἀνθρώπου [[+444]] τὴν [[+3588]] μαρτυρίαν [[+3141]] λαμβάνω [[+2983]], ἀλλὰ [[+235]] ταῦτα [[+5023]] λέγω [[+3004]], ἵνα [[+2443]] ὑμεῖς [[+5210]] σωθῆτε [[+4982]].
[[REC]] '''Joh 5:34'''  ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε <br />


== Übersetzungen ==
== Übersetzungen ==
[[ELB]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen an, sondern dies sage ich, damit [ihr] errettet werdet. <br />
[[ELB]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen an, sondern dies sage ich, damit [ihr] errettet werdet. <br />
[[DBR]] [[Joh 5:34]] aber ich, ja ich, nehme nicht seitens eines Menschen das Bezeugen an, sondern dies sage ich, auf dass ihr, ja ihr, gerettet werdet. <br />
[[KNT]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme kein Zeugnis von Menschen an. Ich sage dies jedoch, damit ihr gerettet werdet. <br />
[[KNT]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme kein Zeugnis von Menschen an. Ich sage dies jedoch, damit ihr gerettet werdet. <br />
[[ELO]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen, sondern dies sage ich, auf daß ihr errettet werdet. <br />
[[ELO]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen, sondern dies sage ich, auf daß ihr errettet werdet. <br />
Zeile 13: Zeile 13:
[[SCH]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme das Zeugnis nicht von einem Menschen, sondern ich sage solches, damit ihr gerettet werdet. <br />
[[SCH]] [[Joh 5:34]] Ich aber nehme das Zeugnis nicht von einem Menschen, sondern ich sage solches, damit ihr gerettet werdet. <br />
[[MNT]] [[Joh 5:34]] ich aber nehme [[+2983]] nicht von einem Menschen [[+444]] das Zeugnis [[+3141]] an, [[+2983]] sondern dieses sage [[+3004]] ich, damit ihr gerettet [[+4982]] werdet. <br />
[[MNT]] [[Joh 5:34]] ich aber nehme [[+2983]] nicht von einem Menschen [[+444]] das Zeugnis [[+3141]] an, [[+2983]] sondern dieses sage [[+3004]] ich, damit ihr gerettet [[+4982]] werdet. <br />
[[KK]]  
[[HSN]] [[Joh 5:34]] ich aber nehme nicht das Zeugnis eines Menschen [in Anspruch], sondern sage dies, damit ihr gerettet werdet. <br />
[[WEN]]  [[Joh 5:34]]  Ich aber nehme das Zeugnis nicht seitens eines Menschen an, sondern dies sage ich, auf dass ihr gerettet werdet.<br />


Vers davor: [[Joh 5:33]]  ---  Vers danach: [[Joh 5:35]]
Vers davor: [[Joh 5:33]]  ---  Vers danach: [[Joh 5:35]] <br/>
Zur Kapitelebene  [[Joh 5]] <br/>
Zum Kontext: [[Joh 5.]] <br />


== Erste Gedanken ==
== Erste Gedanken ==
Zeile 26: Zeile 29:
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=Joh&c=5&v=1&t=KJV#conc/34 auf Englisch]
: [http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=John&c=5&t=KJV#s=t_conc_1002034 auf Englisch]


== Erklärungen und Erläuterungen ==
== Erklärungen und Erläuterungen ==

Aktuelle Version vom 26. Dezember 2023, 11:18 Uhr

Vers davor: Joh 5:33 --- Vers danach: Joh 5:35 | 👉 Zur Kapitelebene Joh 5 | 👉 Zum Kontext: Joh 5.

Grundtexte

GNT Joh 5:34 ἐγὼ δὲ οὐ παρὰ ἀνθρώπου τὴν μαρτυρίαν λαμβάνω ἀλλὰ ταῦτα λέγω ἵνα ὑμεῖς σωθῆτε
REC Joh 5:34 ἐγὼ +1473 δὲ +1161 οὐ +3756 παρὰ +3844 ἀνθρώπου +444 τὴν +3588 μαρτυρίαν +3141 λαμβάνω +2983, ἀλλὰ +235 ταῦτα +5023 λέγω +3004, ἵνα +2443 ὑμεῖς +5210 σωθῆτε +4982.

Übersetzungen

ELB Joh 5:34 Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen an, sondern dies sage ich, damit [ihr] errettet werdet.
KNT Joh 5:34 Ich aber nehme kein Zeugnis von Menschen an. Ich sage dies jedoch, damit ihr gerettet werdet.
ELO Joh 5:34 Ich aber nehme nicht Zeugnis von einem Menschen, sondern dies sage ich, auf daß ihr errettet werdet.
LUO Joh 5:34 Ich +1473 aber +1161 nehme +2983 (+5719) nicht +3756 Zeugnis +3141 von +3844 Menschen +444; sondern +235 solches +5023 sage ich +3004 (+5719), auf daß +2443 ihr +5210 selig werdet +4982 (+5686).
PFL Joh 5:34 Ich aber - nicht von einem Menschen nehme Ich das Zeugnis, sondern dieses sage Ich, damit ihr errettet werdet.
SCH Joh 5:34 Ich aber nehme das Zeugnis nicht von einem Menschen, sondern ich sage solches, damit ihr gerettet werdet.
MNT Joh 5:34 ich aber nehme +2983 nicht von einem Menschen +444 das Zeugnis +3141 an, +2983 sondern dieses sage +3004 ich, damit ihr gerettet +4982 werdet.
HSN Joh 5:34 ich aber nehme nicht das Zeugnis eines Menschen [in Anspruch], sondern sage dies, damit ihr gerettet werdet.
WEN Joh 5:34 Ich aber nehme das Zeugnis nicht seitens eines Menschen an, sondern dies sage ich, auf dass ihr gerettet werdet.

Vers davor: Joh 5:33 --- Vers danach: Joh 5:35
Zur Kapitelebene Joh 5
Zum Kontext: Joh 5.

Erste Gedanken

Das Zeugnis von Menschen, die sagen, er sei der Christus, wäre für Jesus nicht ausreichend gewesen, um seine Identität festzumachen. Nur durch das Zeugnis seines Vaters und des Heiligen Geistes konnte Jesus unter anderem auch sagen: "Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben" (Joh 14:6).

Darum können diejenigen, die auf ihn hören und glauben, auch gerettet werden (Joh 5:24).

Informationen

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen