Ps 126:4: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) |
||
| (2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Ps 126:3]] --- Vers danach: [[Ps 126:5]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Ps 126]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 126.]] <br /> | |||
== Grundtext == | == Grundtext == | ||
[[MAS]] [[Ps 126:4]] <big><big> שׁוּבָה יְהוָה אֶת־שֶׂבותנו כַּאֲפִיקִים בַּנֶּֽגֶב׃ </big></big> | [[MAS]] [[Ps 126:4]] <big><big> שׁוּבָה יְהוָה אֶת־שֶׂבותנו כַּאֲפִיקִים בַּנֶּֽגֶב׃ </big></big> | ||
| Zeile 10: | Zeile 12: | ||
[[SCH]] [[Ps 126:4]] HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland! <br /> | [[SCH]] [[Ps 126:4]] HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland! <br /> | ||
[[KAT]] [[Ps 126:4]] Kehre um, Jewe, unsere Gefangenschaft wie die Bäche im Negev. <br /> | [[KAT]] [[Ps 126:4]] Kehre um, Jewe, unsere Gefangenschaft wie die Bäche im Negev. <br /> | ||
[[HSA]] [[Ps 126:4]] Wende, Ewiger, unser Geschick, wie | [[HSA]] [[Ps 126:4]] '''Wende, Ewiger, unser Geschick''', wie [du] die Bäche im Südland<sup>3</sup> [wieder füllst]<sup>4</sup>!<br /> | ||
[[PFL]] [[Ps 126:4]] O bringe wieder, Jehova, unsre Wiederbringung, wie den Flußbetten im Südlande.<br /> | [[PFL]] [[Ps 126:4]] O bringe wieder, Jehova, unsre Wiederbringung, wie den Flußbetten im Südlande.<br /> | ||
[[TUR]] [[Ps 126:4]] Bau, Ewiger, uns wieder auf wie Wasserläufe in der Steppe.<br /> | [[TUR]] [[Ps 126:4]] Bau, Ewiger, uns wieder auf wie Wasserläufe in der Steppe.<br /> | ||
| Zeile 21: | Zeile 23: | ||
=== Erklärung aus [[HSA]] === | === Erklärung aus [[HSA]] === | ||
<sup>3</sup> hebr. Negev <br /> | <sup>3</sup> hebr. Negev <br /> | ||
<sup>4</sup> | <sup>4</sup> o. Bringe, Jahweh, unsre Gefangenen zurück, wie du die Bäche wiederbringst im Südland | ||
📕 [[Der Tränensaat folgt Freudenernte - Ps 126:4-6]] (H. Schumacher)<br /> | |||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Aktuelle Version vom 19. Juli 2023, 09:11 Uhr
Vers davor: Ps 126:3 --- Vers danach: Ps 126:5 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 126 | 👉 Zum Kontext Ps 126.
Grundtext
MAS Ps 126:4 שׁוּבָה יְהוָה אֶת־שֶׂבותנו כַּאֲפִיקִים בַּנֶּֽגֶב׃
Übersetzungen
SEP Ps 126:4 ἐπίστρεψον κύριε τὴν αἰχμαλωσίαν ἡμῶν ὡς χειμάρρους ἐν τῷ νότῳ
ELB Ps 126:4 Bringe zurück, HERR, unsere Gefangenen, gleich den Bächen im Südland.
ELO Ps 126:4 Führe unsere Gefangenen zurück, Jehova, gleich Bächen im Mittagslande!
LUO Ps 126:4 HERR +03068, bringe +07725 (+08798) wieder unsere Gefangenen +07622 (+08675) +07622, wie du die Bäche +0650 wiederbringst im Mittagslande +05045.
SCH Ps 126:4 HERR, bringe unsre Gefangenen zurück wie Bäche im Mittagsland!
KAT Ps 126:4 Kehre um, Jewe, unsere Gefangenschaft wie die Bäche im Negev.
HSA Ps 126:4 Wende, Ewiger, unser Geschick, wie [du] die Bäche im Südland3 [wieder füllst]4!
PFL Ps 126:4 O bringe wieder, Jehova, unsre Wiederbringung, wie den Flußbetten im Südlande.
TUR Ps 126:4 Bau, Ewiger, uns wieder auf wie Wasserläufe in der Steppe.
Vers davor: Ps 126:3 --- Vers danach: Ps 126:5
Zur Kapitelebene Ps 126
Zum Kontext Ps 126.
Informationen
Erklärung aus HSA
3 hebr. Negev
4 o. Bringe, Jahweh, unsre Gefangenen zurück, wie du die Bäche wiederbringst im Südland
📕 Der Tränensaat folgt Freudenernte - Ps 126:4-6 (H. Schumacher)
