Ps 18:15: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Bibelwissen
MI (Diskussion | Beiträge)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version von einem anderen Benutzer wird nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
Vers davor: [[Ps 18:14]]  ---  Vers danach: [[Ps 18:16]] | 👉 Zur Kapitelebene  [[Ps 18]] | 👉 Zum Kontext [[Ps 18.]] <br />
== Grundtext ==
== Grundtext ==
[[MAS]] [[Ps 18:15]] <big><big>  וַיֵּרָאוּ אֲפִיקֵי מַיִם וַֽיִּגָּלוּ מֹוסְדֹות תֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּֽךָ׃ </big></big>
[[MAS]] [[Ps 18:15]] <big><big>  וַיֵּרָאוּ אֲפִיקֵי מַיִם וַֽיִּגָּלוּ מֹוסְדֹות תֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּֽךָ׃ </big></big>
Zeile 9: Zeile 11:
[[SCH]] [[Ps 18:15]] Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, schleuderte Blitze und schreckte sie. <br />
[[SCH]] [[Ps 18:15]] Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, schleuderte Blitze und schreckte sie. <br />
[[KAT]] [[Ps 18:15]] Senden wird Er Seine Pfeile und sie zerstreuen, und Blitze mehren und sie verwirren. <br />  
[[KAT]] [[Ps 18:15]] Senden wird Er Seine Pfeile und sie zerstreuen, und Blitze mehren und sie verwirren. <br />  
[[HSA]] [[Ps 18:15]] Und er schleuderte seine Pfeile und zerstreute die Feinde(11) und Blitze in Mengen und verwirrte sie, <br />  
[[HSA]] [[Ps 18:15]] Und er schleuderte seine Pfeile und zerstreute die Feinde<sup>11</sup> und Blitze in Mengen und verwirrte sie, <br />  
[[PFL]] [[Ps 18:15]]  Und Er sandte Seine Pfeile und zerstreute jene, und Blitze schoss Er und verwirrte sie. <br />
[[PFL]] [[Ps 18:15]]  Und Er sandte Seine Pfeile und zerstreute jene, und Blitze schoss Er und verwirrte sie. <br />
[[TUR]] [[Ps 18:15]] Er sandte seine Pfeile und verstreute sie, schoss Blitze aus und ließ sie wirbeln.  <br />
[[TUR]] [[Ps 18:15]] Er sandte seine Pfeile und verstreute sie, schoss Blitze aus und ließ sie wirbeln.  <br />
Zeile 18: Zeile 20:


== Informationen ==
== Informationen ==
=== Erklärung aus [[HSA]] ===
<sup>11</sup> w. zerstreute sie  <br />
=== Parallelstellen ===
=== Parallelstellen ===
=== Von anderen Seiten ===
=== Von anderen Seiten ===

Aktuelle Version vom 4. August 2022, 11:14 Uhr

Vers davor: Ps 18:14 --- Vers danach: Ps 18:16 | 👉 Zur Kapitelebene Ps 18 | 👉 Zum Kontext Ps 18.

Grundtext

MAS Ps 18:15 וַיֵּרָאוּ אֲפִיקֵי מַיִם וַֽיִּגָּלוּ מֹוסְדֹות תֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָ יְהוָה מִנִּשְׁמַת רוּחַ אַפֶּֽךָ׃

Übersetzungen

SEP Ps 18:15 καὶ ὤφθησαν αἱ πηγαὶ τῶν ὑδάτων καὶ ἀνεκαλύφθη τὰ θεμέλια τῆς οἰκουμένης ἀπὸ ἐπιτιμήσεώς σου κύριε ἀπὸ ἐμπνεύσεως πνεύματος ὀργῆς σου
ELB Ps 18:15 Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und verwirrte sie.
ELO Ps 18:15 Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, und er schleuderte Blitze und verwirrte sie.
LUO Ps 18:15 Er schoß +07971 (+08799) seine Strahlen +02671 und zerstreute +06327 (+08686) sie; er ließ sehr +07232 (+08804) blitzen +01300 und schreckte +02000 (+08799) sie.
SCH Ps 18:15 Und er schoß seine Pfeile und zerstreute sie, schleuderte Blitze und schreckte sie.
KAT Ps 18:15 Senden wird Er Seine Pfeile und sie zerstreuen, und Blitze mehren und sie verwirren.
HSA Ps 18:15 Und er schleuderte seine Pfeile und zerstreute die Feinde11 und Blitze in Mengen und verwirrte sie,
PFL Ps 18:15 Und Er sandte Seine Pfeile und zerstreute jene, und Blitze schoss Er und verwirrte sie.
TUR Ps 18:15 Er sandte seine Pfeile und verstreute sie, schoss Blitze aus und ließ sie wirbeln.

Vers davor: Ps 18:14 --- Vers danach: Ps 18:16
Zur Kapitelebene Ps 18
Zum Kontext Ps 18.

Informationen

Erklärung aus HSA

11 w. zerstreute sie

Parallelstellen

Von anderen Seiten

auf Englisch

Erklärungen und Erläuterungen

Zu den Begriffen

Zum Kontext

Betrifft folgende Personen

Fragen

Aussage

Allgemein

Sinn und Zweck

Konkret

Praktisch

Lehre

Prophetisch

Symbolisch

Ziel

Weitere Informationen

Predigten und Wortdienste zu dieser Stelle

Siehe auch

Literatur

Quellen