Hebr 12:13: Unterschied zwischen den Versionen
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[Hebr 12:12]] danach: [[Hebr 12:14]] | 👉 Zur Kapitelebene [[Hebr 12]] | 👉 Zum Kontext: [[Hebr 12.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[Hebr 12:13]] καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον <br /> | [[GNT]] [[Hebr 12:13]] καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον <br /> | ||
[[REC]] [[Hebr 12:13]] καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον | [[REC]] [[Hebr 12:13]] καὶ [[+2532]] τροχιὰς [[+5163]] ὀρθὰς [[+3717]] ποιήσατε [[+4160]] τοῖς [[+3588]] ποσὶν [[+4228]] ὑμῶν [[+5216]], ἵνα [[+2443]] μὴ [[+3361]] τὸ [[+3588]] χωλὸν [[+5560]] ἐκτραπῇ [[+1624]], ἰαθῇ [[+2390]] δὲ [[+1161]] μᾶλλον [[+3123]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
Aktuelle Version vom 29. Juni 2021, 10:15 Uhr
Vers davor: Hebr 12:12 danach: Hebr 12:14 | 👉 Zur Kapitelebene Hebr 12 | 👉 Zum Kontext: Hebr 12.
Grundtexte
GNT Hebr 12:13 καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ ἰαθῇ δὲ μᾶλλον
REC Hebr 12:13 καὶ +2532 τροχιὰς +5163 ὀρθὰς +3717 ποιήσατε +4160 τοῖς +3588 ποσὶν +4228 ὑμῶν +5216, ἵνα +2443 μὴ +3361 τὸ +3588 χωλὸν +5560 ἐκτραπῇ +1624, ἰαθῇ +2390 δὲ +1161 μᾶλλον +3123.
Übersetzungen
ELB Hebr 12:13 und «macht gerade Bahn für eure Füße!» damit das Lahme nicht abirre, sondern vielmehr geheilt werde.
KNT Hebr 12:13 und geht mit euren Füßen in geraden Radspuren, damit das Lahme nicht noch ausgerenkt, sondern vielmehr geheilt werde.
ELO Hebr 12:13 und machet gerade Bahn für eure Füße!, auf daß nicht das Lahme vom Wege abgewandt, sondern vielmehr geheilt werde.
LUO Hebr 12:13 und +2532 tut +4160 (+5657) gewisse +3717 Tritte +5163 mit euren +5216 Füßen +4228, daß +2443 nicht +3361 jemand strauchle +5560 wie ein Lahmer +1624 (+5652), sondern +1161 vielmehr +3123 gesund werde +2390 (+5686).
PFL Hebr 12:13 und macht gerade Läufe mit euren Füßen, damit nicht das Lahme herausgewendet (aus dem Gleis herauskomme), sondern vielmehr geheilt werde.
SCH Hebr 12:13 und «tut gerade Tritte mit euren Füßen», damit das Lahme nicht abweiche, sondern vielmehr geheilt werde!
MNT Hebr 12:13 und gerade +3717 Wege +5163 schafft +4160 für eure Füße, +4228 damit nicht das Lahme +5560 sich +1624 verrenkt, +1624 sondern (viel)mehr geheilt +2390 wird!
HSN Hebr 12:13 und "schafft gerade Wege für eure Füße"66, damit was lahm ist, nicht [vom Weg] abkomme67, sondern vielmehr geheilt werde!
WEN Hebr 12:13 und "macht gerade Bahn für eure Füße!" auf dass das Hinkende nicht ausgerenkt, sondern vielmehr geheilt werde.
Vers davor: Hebr 12:12 danach: Hebr 12:14
Zur Kapitelebene Hebr 12
Zum Kontext: Hebr 12.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
66 w. macht gerade Wagenspuren für eure Füße (nach Jes 35:3 und Spr 4:26)
67 o. (als medizinischer Fachausdruck verstanden): nicht (vollends) ausgerenkt werde
