2Kor 3:6: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[2Kor 3:5]] --- Vers danach: [[2Kor 3:7]] | 👉 Zur Kapitelebene [[2Kor 3]] | 👉 Zum Kontext [[2Kor 3.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[2Kor 3:6]] ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ <br /> | [[GNT]] [[2Kor 3:6]] ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ <br /> | ||
[[REC]] [[2Kor 3:6]] ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτείνει, τὸ δὲ πνεῦμα | [[REC]] [[2Kor 3:6]] ὃς [[+3739]] καὶ [[+2532]] ἱκάνωσεν [[+2427]] ἡμᾶς [[+2248]] διακόνους [[+1249]] καινῆς [[+2537]] διαθήκης [[+1242]], οὐ [[+3756]] γράμματος [[+1121]], ἀλλὰ [[+235]] πνεύματος [[+4151]] τὸ [[+3588]] γὰρ [[+1063]] γράμμα [[+1121]] ἀποκτείνει [[+615]], τὸ [[+3588]] δὲ [[+1161]] πνεῦμα [[+4151]] ζωοποιεῖ [[+2227]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 10: | Zeile 11: | ||
[[PFL]] [[2Kor 3:6]] welcher eben befähigte uns zu Staubdienern einer neuen, sich durchsetzenden Gottesstiftung, zu Dienern nicht einer Buchstabenvorschrift, sondern einer Geistestriebkraft; denn die Buchstabenvorschrift tötet; die Geistestriebkraft aber macht lebendig. <br /> | [[PFL]] [[2Kor 3:6]] welcher eben befähigte uns zu Staubdienern einer neuen, sich durchsetzenden Gottesstiftung, zu Dienern nicht einer Buchstabenvorschrift, sondern einer Geistestriebkraft; denn die Buchstabenvorschrift tötet; die Geistestriebkraft aber macht lebendig. <br /> | ||
[[SCH]] [[2Kor 3:6]] der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig. <br /> | [[SCH]] [[2Kor 3:6]] der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig. <br /> | ||
[[MNT]] [[2Kor 3:6]] der auch befähigte [[+2427]] uns zu Dienern [[+1249]] eines neuen [[+2537]] Bundes, [[+1242]] nicht ( | [[MNT]] [[2Kor 3:6]] der auch befähigte [[+2427]] uns zu Dienern [[+1249]] eines neuen [[+2537]] Bundes, [[+1242]] nicht (des) Buchstabens, [[+1121]] sondern (des) Geistes [[+4151]]; denn der Buchstabe [[+1121]] tötet, [[+615]] der Geist [[+4151]] aber macht [[+2227]] lebendig. [[+2227]] <br /> | ||
[[HSN]] [[2Kor 3:6]] der uns auch fähig<sup>59</sup> gemacht hat zu Dienern eines neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes<sup>62</sup>; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig<sup>63</sup>. <br /> | [[HSN]] [[2Kor 3:6]] der uns auch fähig<sup>59</sup> gemacht hat zu Dienern eines neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes<sup>62</sup>; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig<sup>63</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[2Kor 3:6]] der uns auch tauglich gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht der Buchstabenvorschrift, sondern des Geistes. Denn die Buchstabenvorschrift tötet, der Geist aber macht lebend.<br /> | [[WEN]] [[2Kor 3:6]] der uns auch tauglich gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht der Buchstabenvorschrift, sondern des Geistes. Denn die Buchstabenvorschrift tötet, der Geist aber macht lebend.<br /> | ||
Aktuelle Version vom 29. Dezember 2020, 11:29 Uhr
Vers davor: 2Kor 3:5 --- Vers danach: 2Kor 3:7 | 👉 Zur Kapitelebene 2Kor 3 | 👉 Zum Kontext 2Kor 3.
Grundtexte
GNT 2Kor 3:6 ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτέννει τὸ δὲ πνεῦμα ζῳοποιεῖ
REC 2Kor 3:6 ὃς +3739 καὶ +2532 ἱκάνωσεν +2427 ἡμᾶς +2248 διακόνους +1249 καινῆς +2537 διαθήκης +1242, οὐ +3756 γράμματος +1121, ἀλλὰ +235 πνεύματος +4151 τὸ +3588 γὰρ +1063 γράμμα +1121 ἀποκτείνει +615, τὸ +3588 δὲ +1161 πνεῦμα +4151 ζωοποιεῖ +2227.
Übersetzungen
ELB 2Kor 3:6 der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig.
KNT 2Kor 3:6 der auch uns tauglich macht zu Dienern eines neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes; denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig.
ELO 2Kor 3:6 der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, der Geist aber macht lebendig.
LUO 2Kor 3:6 welcher +3739 auch +2532 uns +2248 tüchtig gemacht hat +2427 (+5656), das Amt +1249 zu führen des Neuen +2537 Testaments +1242, nicht +3756 des Buchstaben +1121, sondern +235 des Geistes +4151. Denn +1063 der Buchstabe +1121 tötet +615 (+5719), aber +1161 der Geist +4151 macht lebendig +2227 (+5719).
PFL 2Kor 3:6 welcher eben befähigte uns zu Staubdienern einer neuen, sich durchsetzenden Gottesstiftung, zu Dienern nicht einer Buchstabenvorschrift, sondern einer Geistestriebkraft; denn die Buchstabenvorschrift tötet; die Geistestriebkraft aber macht lebendig.
SCH 2Kor 3:6 der uns auch tüchtig gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
MNT 2Kor 3:6 der auch befähigte +2427 uns zu Dienern +1249 eines neuen +2537 Bundes, +1242 nicht (des) Buchstabens, +1121 sondern (des) Geistes +4151; denn der Buchstabe +1121 tötet, +615 der Geist +4151 aber macht +2227 lebendig. +2227
HSN 2Kor 3:6 der uns auch fähig59 gemacht hat zu Dienern eines neuen Bundes, nicht des Buchstabens, sondern des Geistes62; denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig63.
WEN 2Kor 3:6 der uns auch tauglich gemacht hat zu Dienern des neuen Bundes, nicht der Buchstabenvorschrift, sondern des Geistes. Denn die Buchstabenvorschrift tötet, der Geist aber macht lebend.
Vers davor: 2Kor 3:5 --- Vers danach: 2Kor 3:7
Zur Kapitelebene 2Kor 3
Zum Kontext 2Kor 3.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
59 o. tüchtig, tauglich, geeignet, genügend
62 vgl. Jer 31:31-34 - 1Kor 11:25 - Hebr 8:6-13
63 Damit will Paulus nicht sagen, es komme im Worte Gottes auf den Buchstaben (das Wort, den Ausdruck) gar nicht an (vgl. Mt 5:18)! Vielmehr geht es nach dem Zusammenhang darum, dass der Buchstabe des alten Bundes, des mosaischen Gesetzes, Fluch und Tod brachte (5Mo 28:15-68 - Röm 7:9,10 - Gal 3:10-14). Vgl. Joh 6:63!
Erklärung aus HSN
- Nicht der Buchstabe soll herrschen, sondern der Geist - 2Kor 3:6 (H. Schumacher)
