1Kor 10:20: Unterschied zwischen den Versionen
MI (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
DM (Diskussion | Beiträge) Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
Vers davor: [[1Kor 10:19]] --- Vers danach: [[1Kor 10:21]] | 👉 Zur Kapitelebene [[1Kor 10]] | 👉 Zum Kontext [[1Kor 10.]] <br /> | |||
== Grundtexte == | == Grundtexte == | ||
[[GNT]] [[1Kor 10:20]] ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι <br /> | [[GNT]] [[1Kor 10:20]] ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι <br /> | ||
[[REC]] [[1Kor 10:20]] | [[REC]] [[1Kor 10:20]] ἀλλ [[+235]] ὅτι [[+3754]] ἃ [[+3739]] θύει [[+2380]] τὰ [[+3588]] ἔθνη [[+1484]], δαιμονίοις [[+1140]] θύει [[+2380]] καὶ [[+2532]] οὐ [[+3756]] Θεῷ [[+2316]]. οὐ [[+3756]] θέλω [[+2309]] δὲ [[+1161]] ὑμᾶς [[+5209]] κοινωνοὺς [[+2844]] τῶν [[+3588]] δαιμονίων [[+1140]] γίνεσθαι [[+1096]]. | ||
== Übersetzungen == | == Übersetzungen == | ||
| Zeile 11: | Zeile 12: | ||
[[PFL]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber daß sie, was sie opfern, Dämonen und nicht Gotte opfern. Nicht will ich aber, daß ihr in Gemeinschaft mit den Dämonen kommt. <br /> | [[PFL]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber daß sie, was sie opfern, Dämonen und nicht Gotte opfern. Nicht will ich aber, daß ihr in Gemeinschaft mit den Dämonen kommt. <br /> | ||
[[SCH]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber daß sie das, was sie opfern, den Dämonen opfern und nicht Gott! Ich will aber nicht, daß ihr in Gemeinschaft der Dämonen geratet. <br /> | [[SCH]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber daß sie das, was sie opfern, den Dämonen opfern und nicht Gott! Ich will aber nicht, daß ihr in Gemeinschaft der Dämonen geratet. <br /> | ||
[[MNT]] [[1Kor 10:20]] ( | [[MNT]] [[1Kor 10:20]] (Nein!) Sondern daß, was sie opfern, [[+2380]] Dämonen [[+1140]] und nicht Gott [[+2316]] [sie opfern [[+2380]]]; nicht will [[+2309]] ich aber, daß ihr Teilhaber [[+2844]] der Dämonen werdet. [[+1096]] <br /> | ||
[[HSN]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber [ich behaupte]: Was [die Nationen] opfern<sup>20</sup>, [das] opfern sie den Dämonen und nicht Gott | [[HSN]] [[1Kor 10:20]] Nein, aber [ich behaupte]: Was [die Nationen] opfern<sup>20</sup>, [das] opfern sie den Dämonen und nicht Gott; ich will aber nicht, dass ihr in Gemeinschaft mit den Dämonen geratet<sup>21</sup>. <br /> | ||
[[WEN]] [[1Kor 10:20]] Nein, sondern ich erkläre, dass das, was die Nationen opfern, sie Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, dass ihr Gemeinschafter der Dämonen werdet.<br /> | [[WEN]] [[1Kor 10:20]] Nein, sondern ich erkläre, dass das, was die Nationen opfern, sie Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, dass ihr Gemeinschafter der Dämonen werdet.<br /> | ||
| Zeile 22: | Zeile 23: | ||
== Informationen == | == Informationen == | ||
=== Fußnoten aus [[HSN]] === | === Fußnoten aus [[HSN]] === | ||
<sup>20</sup> w. Was sie opfern. In späteren Handschriften heißt es erklärend: „Was die Nationen (o. Heiden) | <sup>20</sup> w. Was sie opfern. In späteren Handschriften heißt es erklärend: „Was die Nationen (o. Heiden) opfern“. <br /> | ||
<sup>21</sup> Nicht die selbstgemachten Götzen stellen eine Macht dar, wohl aber die hinter dem Götzendienst stehenden Dämonen ([[5Mo 32:17]]) | <sup>21</sup> Nicht die selbstgemachten Götzen stellen eine Macht dar, wohl aber die hinter dem Götzendienst stehenden Dämonen ([[5Mo 32:17]]). | ||
=== Parallelstellen === | === Parallelstellen === | ||
Aktuelle Version vom 27. November 2020, 11:24 Uhr
Vers davor: 1Kor 10:19 --- Vers danach: 1Kor 10:21 | 👉 Zur Kapitelebene 1Kor 10 | 👉 Zum Kontext 1Kor 10.
Grundtexte
GNT 1Kor 10:20 ἀλλ’ ὅτι ἃ θύουσιν δαιμονίοις καὶ οὐ θεῷ θύουσιν οὐ θέλω δὲ ὑμᾶς κοινωνοὺς τῶν δαιμονίων γίνεσθαι
REC 1Kor 10:20 ἀλλ +235 ὅτι +3754 ἃ +3739 θύει +2380 τὰ +3588 ἔθνη +1484, δαιμονίοις +1140 θύει +2380 καὶ +2532 οὐ +3756 Θεῷ +2316. οὐ +3756 θέλω +2309 δὲ +1161 ὑμᾶς +5209 κοινωνοὺς +2844 τῶν +3588 δαιμονίων +1140 γίνεσθαι +1096.
Übersetzungen
ELB 1Kor 10:20 [Nein], sondern daß das, was sie opfern, sie den Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, daß ihr Gemeinschaft habt mit den Dämonen.
KNT 1Kor 10:20 Nein, denn was die Nationen opfern, das opfern sie den Dämonen und nicht Gott. Ich will aber nicht, daß ihr Gemeinschaft mit Dämonen aufnehmt.
ELO 1Kor 10:20 Sondern daß das, was [die Nationen] opfern, sie den Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, daß ihr Gemeinschaft habt mit den Dämonen.
LUO 1Kor 10:20 Aber +235 ich sage +3754: Was +3739 die Heiden +1484 opfern +2380 (+5719), das opfern +2380 (+5719) sie den Teufeln +1140, und +2532 nicht +3756 Gott +2316. Nun +1161 will +2309 (+5719) ich nicht +3756, daß ihr +5209 in der Teufel +1140 Gemeinschaft +2844 sein sollt +1096 (+5738).
PFL 1Kor 10:20 Nein, aber daß sie, was sie opfern, Dämonen und nicht Gotte opfern. Nicht will ich aber, daß ihr in Gemeinschaft mit den Dämonen kommt.
SCH 1Kor 10:20 Nein, aber daß sie das, was sie opfern, den Dämonen opfern und nicht Gott! Ich will aber nicht, daß ihr in Gemeinschaft der Dämonen geratet.
MNT 1Kor 10:20 (Nein!) Sondern daß, was sie opfern, +2380 Dämonen +1140 und nicht Gott +2316 [sie opfern +2380]; nicht will +2309 ich aber, daß ihr Teilhaber +2844 der Dämonen werdet. +1096
HSN 1Kor 10:20 Nein, aber [ich behaupte]: Was [die Nationen] opfern20, [das] opfern sie den Dämonen und nicht Gott; ich will aber nicht, dass ihr in Gemeinschaft mit den Dämonen geratet21.
WEN 1Kor 10:20 Nein, sondern ich erkläre, dass das, was die Nationen opfern, sie Dämonen opfern und nicht Gott. Ich will aber nicht, dass ihr Gemeinschafter der Dämonen werdet.
Vers davor: 1Kor 10:19 --- Vers danach: 1Kor 10:21
Zur Kapitelebene 1Kor 10
Zum Kontext 1Kor 10.
Erste Gedanken
Informationen
Fußnoten aus HSN
20 w. Was sie opfern. In späteren Handschriften heißt es erklärend: „Was die Nationen (o. Heiden) opfern“.
21 Nicht die selbstgemachten Götzen stellen eine Macht dar, wohl aber die hinter dem Götzendienst stehenden Dämonen (5Mo 32:17).
